Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
Nos actes nous suivent
Névrose traumatique
Tel qu'indiqué plus loin
Tel que nous l'avons laissé entendre

Traduction de «tel contexte nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]

Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the experience, the patient is aware of the unreality of the change. The sensorium is normal and the capacity ...[+++]


nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow




comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans un tel contexte, on aurait peut-être pu dire que nous faisions enquête sur nous-mêmes, voilà pourquoi nous nous sommes donc adressés à un avocat du privé, qui était indépendant du ministère, et qui a procédé à cette révision.

In that context, perhaps one could say that we are investigating ourselves, so we send it out to a private lawyer, independent from the department, to undertake that particular review.


Dans un tel contexte économique, nous devons accorder une attention particulière à nos villes, qui sont sources à la fois de problèmes et de solutions.

In this economy we need to pay particular attention to our cities. They are challenges and key to solutions at the same time.


Dans un tel contexte, nous ne pouvons pas demander aux États membres d’augmenter leurs impôts ou leur endettement pour financer une augmentation sensible du budget européen.

In a context such as this, we cannot ask Member States to increase their taxes or their debt to fund a significant increase in the European budget.


Cette résolution nous permet donc de nous attaquer à quelques-uns des problèmes les plus graves auxquels il faut faire face dans de tels contextes – je pense par exemple au fait que cette fragilité découle souvent d'une pauvreté extrême qui tend à engendrer l'effondrement des institutions et l'insécurité à tous les niveaux.

This resolution therefore enables us to tackle some of the more serious problems that have to be faced in those contexts – for example, the fact that this fragility is frequently based on a situation of extreme poverty that tends to bring with it institutional collapse and insecurity at all levels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est pas étonnant, dans un tel contexte, de voir que depuis près d'une dizaine d'années au Canada, nous allons de crise en crise en ce qui concerne le revenu agricole (1750) M. David Smith (Pontiac, Lib.): Monsieur le Président, la porte-parole du Bloc québécois en matière d'agriculture et d'agroalimentaire nous dit ce soir qu'il existe un déséquilibre fiscal dans ce domaine au Québec.

It is not surprising, in such a context, to see that for almost a decade in Canada, one crisis after another has hit farm income (1750) Mr. David Smith (Pontiac, Lib.): Mr. Speaker, the Bloc Québécois critic for agriculture and agri-food is telling us tonight that there is a fiscal imbalance in this area in Quebec.


Si nous faisons de la recherche, il faudrait que nous ayons une politique unique et cohérente en la matière au lieu d'avoir des organisations qui recrutent toutes sortes de personnel administratif pour essayer de s'y retrouver dans ce labyrinthe et de savoir quels formulaires de demande utiliser et quelle procédure suivre dans tel contexte par opposition à tel autre ou auprès de tel ministre par rapport à tel autre, etc.

If we're doing research, we should have a single, coherent policy about it and we shouldn't have organizations hiring a whole bunch of administrative people to try to sort through this maze and determine what application forms to use and what's the process involved with this outfit as opposed to that one and this minister and that minister and so on.


Dans un tel contexte, nous demandons à la Commission de nous informer des résultats obtenus par les pays candidats dans le domaine de l’adoption de l’acquis communautaire concernant l’égalité des chances.

This being so, we call on the Commission to tell us what has been achieved in the candidate countries as regards adopting the social acquis communautaire on equal opportunities.


Il est important, dans un tel contexte, de souligner ce sur quoi nous sommes d'accord.

It is, however, also important to emphasise what we in actual fact agree about, that is to say the overall structure and the priorities.


Dans un tel contexte, nous nous repencherons sur les aspects fiscaux liés au statut de la société européenne et leur donnerons un traitement prioritaire.

In this context we shall take up the tax issues relating to the European Company Statute and treat them as a priority.


Dans un tel contexte, nous sommes tous préoccupés par le niveau actuel de l'euro, qui ne reflète aucunement la force des paramètres fondamentaux de l'économie dans la zone euro.

In this context, we share a common concern about the present level of the euro which does not reflect the strong economic fundamentals of the euro area.




D'autres ont cherché : névrose traumatique     nos actes nous suivent     tel qu'indiqué plus loin     tel contexte nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel contexte nous ->

Date index: 2021-03-14
w