Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quelle était celle » (Français → Anglais) :

S'agissant de l'intention de ce projet de loi, un juge pourra effectivement se poser la question de savoir quelle était celle du Parlement.

Regarding the intent of this bill, a judge may wonder about Parliament's intent.


Une fois cette entente conclue, les avocats ont entrepris de rédiger les modalités juridiques et c'est alors qu'on a constaté qu'il était presque impossible de définir quelle était la molécule d'eau que l'on pouvait attribuer aux conditions qui prévalaient avant la cession et quelle était celle que l'on pouvait attribuer après.

After that agreement was reached, when the lawyers from both sides began to draft the legal terms and conditions it became obvious that it was almost impossible to define which was the molecule of water that was attributed to conditions before transfer and which was the molecule of water that was attributed to conditions after transfer.


On a eu une parcelle de réponse en comité parlementaire, quand une députée conservatrice a clairement dit que ce n'était pas du tout une question de transparence, que c'était une question de savoir quelle était l'action politique des organisations syndicales et du mouvement ouvrier.

We received part of an answer in parliamentary committee, when a Conservative member clearly said that this was not a matter of transparency at all and that it was a matter of what kind of involvement unions and the labour movement had.


Non. Comment pouvez-vous, aujourd'hui, interpréter une loi sans avoir parlé à ceux et celles qui l'ont préparée en 1988, pour savoir quelle était leur opinion?

No. How can you interpret an act today without having talked to those who prepared it in 1988, to find out what their opinion is?


Monsieur le Président, c'est quasiment comme ce vieux numéro de Johnny Carson où, imitant le grand Houdini, il connaissait la réponse à la question avant même de savoir quelle était la question. Nous savions quelle allait être la réponse.

Mr. Speaker, it is almost like that old shtick by Johnny Carson of the great Houdini who had the answer to the question before he knew what the question was all about so that we could read that answer.


Même si les prises de participations visées dans les réponses aux questions parlementaires ou dans le communiqué de presse sur la décision d'ouvrir la procédure de 2007 pourraient inclure les prises de participations indirectes, la Commission ne pouvait pas savoir, du moins concernant la grande majorité des opérations, quelle était la structure des entreprises qui faisaient l'objet des acquisitions, en d'autres termes, si les entreprises acquises étaient des entreprises op ...[+++]

Although the acquisitions to which reference is made in the replies to the written parliamentary questions or the press release of the opening decision of 2007 might have involved indirect acquisitions, the Commission could not have known — at least for the vast majority of the operations — which was the corporate structure of the companies that were being acquired, that is, whether the acquired companies were operating companies or holding companies.


La vraie question est celle de savoir quelles seraient les "conditions du marché existantes" pour les DUS si la RPC était une véritable économie de marché; or, tout porte à croire qu'elles seraient très proches de celles observées à Taïwan.

The real issue is what would be the ‧prevailing market conditions‧ with regard to LUR in the PRC if it was a functioning market economy and on the basis of all evidence they would be very similar to those of Taiwan.


Dans son livre vert, la Commission posait la question de savoir quelle était la meilleure manière pour les agriculteurs de montrer qu’ils respectent les exigences de base de l’Union européenne, comme les règles environnementales ou les normes de bien-être des animaux, et qu’ils satisfont aux contrôles stricts en matière d’utilisation des pesticides et des produits vétérinaires.

The Green Paper asked how farmers can best show that they have complied with basic EU requirements, such as environmental rules, animal welfare standards, and strict controls on use of pesticides and animal health products.


Tous les aspects financiers et administratifs, par exemple la question de savoir quelle est l'aide financière disponible, celle de savoir qui supporte les coûts et celle de la couverture d'assurance dans les pays d'accueil, devraient être réglés avant le départ.

All administrative and financial questions, such as what financial support is available, who bears the costs, and insurance cover in the host country, should be solved before departure.


Toutefois, si l'appel de propositions était lancé plus tôt et si la décision de la Commission portant sur le point de savoir quelles organisations doivent être cofinancées était prise plus tôt (ainsi que proposé dans l'enquête), il serait possible de publier plus tôt la liste des bénéficiaires, ce qui coïnciderait mieux avec l'année civile.

But an earlier Call for Proposals and an earlier decision by the Commission on what organisations to co-finance (as suggested in the survey) would, consequently, result in an earlier publication of the beneficiaries - more in line with the calendar year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quelle était celle ->

Date index: 2021-07-23
w