Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir quel tort serait » (Français → Anglais) :

La question est de savoir quel tort serait causé par les exigences ou les instructions du vice-chef d'état-major dans le cadre d'une enquête, même si le grand prévôt les publiait plus tard.

The question is how much damage would be done by demands or instructions from the Vice Chief of the Defence Staff in the course of an investigation, even when the Provost Marshal might make them public later on.


Mon problème est que nous n'avions pas discuté, premièrement, pour savoir s'il y aurait des recommandations, deuxièmement, pour savoir quelle forme elles auraient, et, troisièmement, ce qui est plus important, pour savoir quel en serait le contenu.

My concern was that in general we had not discussed, first, whether there would be recommendations; second, what form they would take; and, third, most importantly, the actual content of them.


À mon avis, avant de fixer des priorités, il faudrait savoir quel tort ont subi, le cas échéant, les divers segments de la population à cause des changements profonds qui sont intervenus, et quelles en ont été les conséquences précises sur l'économie et la structure sociale du Canada atlantique, dans la mesure où nous restons une composante importante du pays.

So I think we should know, before determining priorities, what damage has been done, if any, to the various population segments by the dramatic changes, and what have been the specific impacts on the economy and the social structure of Atlantic Canada to the extent that we are still an important part of the country.


En fin de compte, la question est de savoir quel serait le meilleur mode de gestion permettant de garantir l'indépendance du système en cas de crise ou de situations d'urgence.

The final question remains how the system should be managed in the best manner so that the independence is guaranteed in crisis and emergency situations.


Il serait peut-être approprié de s'adresser aux leaders pour savoir quel comité serait le mieux placé pour étudier ce projet de loi.

Perhaps it would be appropriate if I were to speak to the leadership to determine which committee would best be able to deal with this bill.


Ma question serait donc de savoir quel est, dans une matière comme la matière humanitaire, une matière qui est urgente, le délai maximum, selon le Conseil, dans lequel le commissaire Poul Nielson devrait se rendre en Tchétchénie.

My question is therefore this: in a matter of this kind – a humanitarian matter, an urgent matter – what time limit does the Council believe should be set for Commissioner Poul Nielsen to visit Chechnya?


J'aurais voulu savoir s'il serait possible que la Commission nous donne quelques indications sur les raisons pour lesquelles elle a retiré sa communication initialement prévue à l'ordre du jour sur l'Organisation mondiale du commerce et, éventuellement, à quel moment cette importante communication aura lieu.

I would like to know whether the Commission might be able to give us any indication of its reasons for withdrawing its communication initially scheduled on the agenda on the World Trade Organisation and, possibly, when this important communication might be given.


Ne serait-il pas, par exemple, utile d’étudier les ‘best pratices’ actuellement en vigueur, pour employer le jargon à la mode aujourd’hui, afin de savoir quels aéroports font quoi, ce qui serait en soi déjà un grand pas.

Would it not be useful, for example, to look at ‘best practices’ at this stage – to use a buzz word – so that we know what certain airports get up to? This would be some achievement.


17. fait observer qu'il n'est pas possible de prédire dès maintenant comment les sources d'énergie renouvelables se développeront et en particulier de savoir quel sera le rythme de développement et la contribution de l'énergie solaire, actuellement nullement compétitive, et considère, partant, qu'il n'est pas permis de fixer un délai spécifique au terme duquel il serait mis fin aux soutiens à toutes les sources d'énergie renouvelables, ce qui entraîner ...[+++]

17. Considers that, since it is not possible to anticipate how renewable energies will develop, in particular the development rate and contribution of solar power, which is currently quite uncompetitive, it is not possible to set any specific deadline for ending supports to all renewable sources, which would probably have the effect of ending their development at some crucial point in the future;


Et maintenant, j'aimerais savoir quel tort la presse a fait en excluant les articles favorables—qui sont de toute évidence très difficile à trouver en Colombie-Britannique—au processus de négociation des traités?

And now, how much harm has been done by this exclusion by the press in terms of good news articles—which are obviously very hard to find in B.C.—on the process of treaty negotiations?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel tort serait ->

Date index: 2022-11-14
w