Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir quel message nous " (Frans → Engels) :

J'aimerais savoir quel message nous devrions, selon vous, envoyer au reste du monde et comment le gouvernement fédéral pourrait jouer un rôle dans ce processus.

I wondered if you could talk a little bit about that in terms of the message to the rest of the world, and how the federal government could play a role in this process.


Nous avons entendu des paroles dures aujourd’hui, mais je suis fermement convaincu que les citoyens de l’Union européenne ne se soucient pas tant de savoir à quel point nous risquons de virer à droite ou à gauche, que de savoir dans quelle mesure nous allons agir dans l’esprit européen, c’est-à-dire qu’ils veulent savoir quels résultats nous pourrons obtenir en collaborant efficacement.

We have heard some harsh words today, but I firmly believe that the citizens of the European Union are not as interested in how far we might turn to the left or the right, as in to what extent we are going to act in the European spirit, i.e. what we can achieve by working together efficiently.


Je serais curieux de savoir quel message nous transmettons aux Israéliens en prenant une telle décision.

What message are we sending with this decision to the Israelis, I wonder?


Nous devrions savoir quel type de message nous adressons par le biais d’une telle résolution et à qui nous l’envoyons.

We should be aware of the kind of signal we would send out by means of such a resolution, and to whom we would send it.


● Définition de « message parvenu à destination, envoyé et transféré » dans les communications électroniques : les chercheurs et les experts des parties prenantes ont discuté de la question de savoir à quel moment exactement un message devait être considéré comme envoyé ou reçu.

● The definition of “reached, sent and dispatched” in electronic communications : researchers and stakeholder experts discussed the question of at what exact point in time a message should be considered sent or received.


Cette ampleur exige des institutions européennes à la fois plus respectueuses de la diversité et plus fortes et nous pose concrètement la question de savoir quel type de constitution nous voudrons.

Such a Union will need European institutions that are both more tolerant of diversity and stronger. The issue of the type of constitution we should seek also arises.


Les CES nationaux, a-t-il ajouté, sont bien placés pour prendre le pouls des organisations de la société civile et répondre à la question de savoir quel type d'UE nous souhaitons, à savoir "les valeurs que nous voulons protéger et le modèle social et sociétal que nous entendons préserver".

National ESCs, he said, were well suited to sounding out civil society organisations in the key task of giving careful consideration to the type of EU that we wanted - "the values we want to protect, the social and societal model we want to preserve".


La question est de savoir quel message nous, en tant que sénateurs, voulons adresser à M. Rock et à ses collègues, les ministres de la Santé de tout le pays, quant au règlement de cette question.

The issue here is what message we, as members of the Senate, want to send to Mr. Rock and his colleagues, the ministers of health from across this country, about how this issue should be addressed.


S'il était possible de contrôler les communications effectuées directement ou indirectement par un individu, il serait aisé de savoir où et quand cet individu se déplace, quels sites internet il consulte, quels messages électroniques il envoie, quels paiements électroniques il effectue.En bref, il serait possible de tout savoir sur sa vie privée.

If it were possible to monitor communications conducted directly or indirectly by an individual it would be easy to know where he was going and when, what Internet sites he was consulting, what electronic messages he was sending, what electronic payments he was making .In short, it would be possible to know everything about his private life.


Les ministres de la santé de tout le Canada sont en réunion ces jours-ci et je voudrais savoir quel message le ministre des Finances a demandé à la ministre de la Santé de faire passer à cette réunion en ce qui concerne l'engagement du gouvernement fédéral d'assurer un financement stable de nos soins de santé.

Now that the ministers of health are meeting, as Minister of Finance what message did he give to the Minister of Health to take to this meeting about the federal government's commitment to stable funding by the federal government for our health care?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir quel message nous ->

Date index: 2023-05-13
w