Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "savoir mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès qu'il a pu, le gouvernement a commencé à faire toutes sortes d'investissements bonifiant les mesures importantes qui sont venues en aide aux Canadiens de l'ensemble du pays, comme devrait le savoir mon collègue.

When the government was able to do so, it started to make lots of investments, increasing the important measures that were helping Canadians across the country, as my hon. colleague should know.


Madame la Présidente, je dirais que si mon collègue libéral dit que le collègue conservateur signait des autographes sur le projet de loi sans savoir ce qu'il y avait dedans, je pense que mon collègue libéral avait raison.

Madam Speaker, I would say that I think my Liberal colleague was quite right to suggest that the Conservative member autographed the bill without even knowing what was in it.


Nous avons tous les deux – à savoir mon collègue M. Daul et moi-même – avancé la proposition ce matin visant à étoffer soigneusement cette résolution.

We have both – that is, my fellow Member, Mr Daul, and I – put forward the proposal this morning that we flesh out this resolution with care.


Nous avons tous les deux – à savoir mon collègue M. Daul et moi-même – avancé la proposition ce matin visant à étoffer soigneusement cette résolution.

We have both – that is, my fellow Member, Mr Daul, and I – put forward the proposal this morning that we flesh out this resolution with care.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir si mon collègue partage mon opinion et celle des collègues du Bloc québécois sur l'impact dévastateur que cela a sur nos jeunes et leur avenir.

I would like to know whether my colleague shares my opinion and that of my Bloc Québécois colleagues on the devastating impact the cuts will have on our young people and their future.


L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, comme devrait le savoir mon collègue, les consultations avec les provinces et les industries concernées se poursuivent.

Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member should be aware, consultations with the provinces and with the industries concerned are ongoing.


Cela dit, je rejoins tout à fait les propos tenus par mon collègue Hatzidakis, à savoir qu’il faut maintenir les lignes telles que l’avant-projet de budget les avait inscrites, parce qu’il n’y a pas d’économies à faire pour le moment sur ces politiques.

Having said that, I very much support what my colleague Mr Hatzidakis has said, namely that we must keep the lines as they were in the preliminary draft budget because there are no savings to be made on these policies for the present.


(NL) Au nom de mon collègue Antoine Duquesne, président en exercice du Conseil "justice et affaires intérieures", je souhaite également vous informer de l'état d'avancement des dossiers qui vous sont chers, à savoir l'asile et l'immigration.

(NL) On behalf of my colleague Antoine Duquesne, President-in-Office of the Justice and Home Affairs, I would like to bring you up-to-date with regard to the progress of the files I know are close to your hearts, namely asylum and immigration.


Par ailleurs, mon collègue Radwan et moi-même avons introduit encore trois amendements, à savoir les points 57, 58 et 59, où nous demandons tout d’abord de laisser aux États membres le soin de dispenser les intermédiaires d’assurance pour les risques professionnels des obligations découlant de cette directive, ensuite que la conclusion du contrat représente la fin de l’intermédiation comme cela est d’usage, et enfin que la distinct ...[+++]

Over and above what has already been said, Mr Radwan and I have tabled three amendments – Nos 57, 58, and 59 – in which we intend, firstly, to have it left to the Member States to decide whether to exempt insurance brokers dealing in commercial risks from the requirements of the directive; secondly, to have the intermediary activity end with the conclusion of the contract, as is customary; and thirdly, to make a clearer distinction between those who work as insurance brokers as their main occupation and those for whom this activity ...[+++]


M. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais remercier et féliciter mes collègues qui ont pris la parole depuis ce matin sur le groupe de motions no 2, à savoir, ma collègue de Laval-Centre, mon collègue d'Anjou-Rivières-des-Prairies, mon collègue de Saint-Hyacinthe-Bagot et mon collègue de Kamouraska-Rivière-du-Loup.

This is the purpose of our amendments. Mr. Stéphane Bergeron (Verchères, BQ): Mr. Speaker, I wish to express my thanks to my colleagues who spoke on the motions in Group No. 2, namely: the member for Laval-Centre, the member for Anjou-Rivières-des-Prairies, the member for Saint-Hyacinthe-Bagot and the member for Kamouraska-Rivière-du-Loup.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     savoir mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir mon collègue ->

Date index: 2025-07-08
w