Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir lorsqu'elle deviendra " (Frans → Engels) :

La Commission autorise ces mécanismes de capacité en vertu des règles de l'UE en matière d'aides d'État sans préjudice de l'obligation d'adapter ces mesures à la législation sectorielle future de l'UE lorsqu'elle deviendra applicable, dont le règlement sur l'électricité, qui fait actuellement l'objet d'une procédure législative (voir aussi le COM/2016/0861 final).

The Commission's approval of capacity mechanisms under EU State aid rules is without prejudice to the need for these measures to comply with the future sectoral EU legislation when it becomes applicable, including the Electricity regulation, which is subject to an ongoing legislative procedure (see also COM/2016/0861 final).


Elle enverra un signal clair, à savoir que l'Union ne tolérera pas l'immigration illégale, en particulier lorsqu'elle est encouragée par des employeurs sans scrupule.

[24] This will send a clear signal that the EU will not tolerate illegal migration, especially where it is encouraged by unscrupulous employers.


Premièrement, uniquement si le traité de Lisbonne est ratifié et, deuxièmement, uniquement si nous mettons en place une réelle politique européenne de sécurité et de défense digne de ce nom, c’est-à-dire lorsqu’elle deviendra meilleure.

Firstly, only if the Treaty of Lisbon is ratified and, secondly, only if there is an actual European Security and Defence Policy worthy of the name, that is, when it develops into something better.


Premièrement, uniquement si le traité de Lisbonne est ratifié et, deuxièmement, uniquement si nous mettons en place une réelle politique européenne de sécurité et de défense digne de ce nom, c’est-à-dire lorsqu’elle deviendra meilleure.

Firstly, only if the Treaty of Lisbon is ratified and, secondly, only if there is an actual European Security and Defence Policy worthy of the name, that is, when it develops into something better.


L’Union aura un but lorsquelle deviendra une communauté de personnes sensibles à tous les maux, à toutes les souffrances.

The Union will have a purpose when it becomes a community of people who are sensitive to all pain, to all suffering.


Je pense que nous devons nous y tenir, car c’est à ce prix que la lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale trouvera corps au niveau européen, à savoir lorsqu'elle deviendra une préoccupation générale et pas seulement celle de quelques fonctionnaires surpayés et confortablement installés à Bruxelles.

I believe that we must adhere to them, since only then can the fight against poverty and the combating of social exclusion be tackled in a truly European way, namely if everyone has a hand in it, and not just a bunch of highly-paid civil servants gathering cosily together in Brussels.


Lorsqu'elle établit ces procédures et mécanismes, la réunion des parties se pose, entre autres, la question de savoir si elle autorise les membres du public à communiquer des informations sur des questions en rapport avec le présent protocole.

In establishing these procedures and arrangements, the Meeting of the Parties shall consider, inter alia, whether to allow for information to be received from members of the public on matters related to this Protocol.


Si deux parties au moins appartenant à la même entreprise font savoir qu’elles sont disposées à prendre part à des discussions en vue de parvenir à une transaction conformément au premier alinéa, elles doivent désigner une représentation commune habilitée à prendre part, en leur nom, à des discussions avec la Commission. Lorsqu’elle fixe le délai visé au premier alinéa, la Commission indique aux parties concernées qu’elles ...[+++]

If two or more parties within the same undertaking indicate their willingness to engage in settlement discussions pursuant to the first subparagraph, they shall appoint a joint representation to engage in discussions with the Commission on their behalf. When setting the time limit referred to in the first subparagraph, the Commission shall indicate to the relevant parties that they are identified within the same undertaking, for the sole purpose of enabling them to comply with this provision.


- (NL) Cette convention ne sera une réussite, Monsieur le Président, que lorsquelle deviendra superflue par elle-même.

– (NL) Mr President, this Convention will only be successful if, in time, it becomes redundant.


D'une part, l'octroi d'aides au fonctionnement non dégressives et non limitées dans le temps deviendra possible dans les régions ultrapériphériques éligibles aux aides à finalité régionale, lorsqu'elles sont destinées à réduire les coûts additionnels de l'exercice de l'activité économique inhérents aux handicaps identifiés à l'article 299§2.

Firstly, the granting of operating aid which is not digressive and is not limited in time will be feasible in the outermost regions eligible for regional aid when this aid is intended to reduce the additional costs arising in the pursuit of the economic activity from the handicaps identified in Article 299(2).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir lorsqu'elle deviendra ->

Date index: 2025-04-15
w