Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir deux anciens ambassadeurs " (Frans → Engels) :

Chers collègues, nous accueillons deux témoins très spéciaux aujourd'hui, à savoir deux anciens ambassadeurs du Canada.

Members of the committee, we have two very special witnesses before us today, who are both former Canadian ambassadors.


Vous constaterez que notre conseil d'administration comprend deux ou trois anciens directeurs de l'Office of Special Investigations (Bureau des enquêtes spéciales) du Département de la Justice, qui s'occupe des criminels de guerre nazis aux États-Unis, ainsi que des membres réputés du Congrès américain, d'anciens ambassadeurs et d'éminentes personnalités de divers pays.

Our purposes and distinguished board are listed at the end of this testimony. As you will note, our board includes two of the three former directors of the Department of Justice Office of Special Investigations, which deals with Nazi war criminals in the United States, as well as prominent members of the U.S. Congress, former ambassadors, and eminent individuals from other countries.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


Honorables sénateurs, comme l'a dit Paul Heinbecker, ancien ambassadeur du Canada auprès des Nations Unies, il ne s'agit pas de savoir si l'on devrait s'opposer aux politiques de l'Iran, mais bien de trouver le moyen le plus efficace de s'y opposer.

Honourable senators, as former Canadian ambassador to the United Nations Paul Heinbecker has said, the question is not whether Iranian policies should be opposed but what is the most effective way to oppose them.


6. demeure préoccupé quant au fait de savoir si les objectifs de recrutement visant à attirer du personnel des services diplomatiques nationaux et à assurer une représentation géographique et des genres adéquate et équitable des ressortissants de tous les États membres, et ce à tous les niveaux d'emploi, sont poursuivis dans cette optique; souligne que ces deux objectifs doivent faire partie de la stratégie de recrutement à long terme; observe que 39,5 % des ambassadeurs de l'UE v ...[+++]

6. Remains concerned as to whether the recruitment objectives of attracting staff from national diplomatic services, and ensuring fair and adequate geographical and gender representation of nationals from all the Member States and at all position levels, are being pushed forward with this aim in mind; stresses that both objectives should form part of the long-term recruitment strategy; notes that 39.5 % of EU ambassadors come from Member States; recalls the agreement whereby one third of all posts should be filled by the Member Sta ...[+++]


G. considérant que, dans le contexte d'instabilité politique qui s'en est suivi, encore aggravé par les campagnes de déstabilisation sociale et institutionnelle, une fragile alliance anti-maoïste composée de 22 partis, menée par le premier ministre Madhav Kumar Nepal (PCN-MLU), s'est trouvée incapable de répondre aux deux attentes principales, à savoir, d'une part, la rédaction d'une constitution globalement acceptable pour la république fédérale avant l'échéance du délai de deux ans au 28 mai 2010 et, d'autre part, un accord sur la réintégration et la réhabilitation des quelqu ...[+++]

G. whereas in the resulting political instability, increased by Maoist civil and parliamentary disruption campaigns, a fragile 22-party anti-Maoist alliance under Prime Minister Madhav Kumar Nepal (CPN-UML) has been unable to deliver the two key expectations: a broadly acceptable new constitution for the federal republic before the two-year deadline of 28 May 2010 and an agreement on the reintegration/rehabilitation of the approximately 20 000 former PLA combatants,


Le Groupe des 78 compte parmi ses membres d'anciens ambassadeurs de grande réputation, y compris deux anciens ambassadeurs du désarmement qui représentent les Canadiens, ainsi que toute une gamme d'experts dans les domaines de la politique étrangère, la paix, la défense et le désarmement.

The Group of 78 is a group of some of the most distinguished former ambassadors, including two former ambassadors for disarmament representing the people of Canada, and a whole range of experts in the field of foreign policy, peace, defence and disarmament.


Pour être tout à fait franche, mon abstention résultait du rejet des deux paragraphes que je considère comme importants, à savoir la référence à l’occupation militaire et au rejet de la guerre et, en conséquence, au retrait des troupes d’occupation, ainsi que des critiques face à l’autorité de la souveraineté économique et à sa perte liée à la gestion corrompue et néfaste de l’ambassadeur Bremer.

To be quite frank, my abstention was the result of the rejection of two paragraphs that I consider important, namely the reference to the military occupation and to the rejection of the war with the resulting withdrawal of occupation troops, as well as the criticism of the rule and the loss of economic sovereignty connected with Ambassador Bremer’s corrupt and negative management.


Le parlement érythréen, composé de membres élus appartenant tous au Front populaire pour la démocratie et la justice, a décidé de prohiber la création de partis politiques ; la presse indépendante a été interdite et de nombreux journalistes, personnalités politiques et opposants au régime - parmi lesquels d'anciens ministres du gouvernement - ont été arrêtés, accusés de trahison par l'Assemblée nationale ; les actions de répression se multiplient à l'encontre des citoyens, et surtout des étudiants, dont deux sont morts en captivité dans le dé ...[+++]

The Eritrean Parliament, which is made up of elected members who all belong to the People’s Front for Democracy and Justice, has decided to ban the formation of political parties. The independent press has been suppressed and many journalists, politicians and political opponents, including former government ministers, have been arrested, accused of treason against the national assembly. There is an increase in repressive measures being taken to control the citizens, especially students, two of whom died while imprisoned in the desert. The Italian ambassador has been ...[+++]


F. considérant que seuls deux d'entre eux sont aujourd'hui en prison, à savoir Ta Mok - qui avait supplanté Pol Pot au sein du mouvement Khmer rouge en 1997, en le faisant condamner à la prison à vie, avant de se faire capturer en mars 1999 - et Kang Kek Leu - ancien directeur du centre de torture de Tuol Sleng;

F. whereas only two such persons are today in prison, Ta Mok, who had supplanted Pol Pot within the Khmer Rouge movement in 1997 by having him sentenced to life imprisonment, before being captured in March 1999, and Kang Kek Leu, former director of the Tuol Sleng torture centre,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir deux anciens ambassadeurs ->

Date index: 2024-07-26
w