Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir de combien de temps le sénateur nolin » (Français → Anglais) :

La question est de savoir pendant combien de temps.

The question is for how long.


L’analyse de cet écart est nécessaire pour savoir ce qui doit être entrepris pour atteindre les objectifs, combien de temps cela prendra et quel en sera le coût pour qui.

This gap analysis is necessary to understand what needs to be done to achieve the objectives, how much time it will take and how much it will cost to whom.


L'honorable Elaine McCoy : Pour avoir une idée du débat à venir, j'aimerais savoir pendant combien de temps, selon vous, les sénateurs libéraux indépendants prendront la parole à l'étape de la troisième lecture de ce projet de loi?

Hon. Elaine McCoy: Just to be clear in forming the debate, what is your estimate of the length of time you expect independent Liberal senators in the Senate caucus to speak to this bill at third reading?


Je voudrais savoir pendant combien de temps encore la Commission va accepter qu’une partie de l’aide à l’adhésion versée par l’UE à la Turquie soit utilisée pour récompenser les alliés politiques du parti au pouvoir alors même que les minorités ethniques et religieuses font l’objet de discriminations, comme l’a révélé une enquête récente.

I would like to know how long the Commission will accept part of the EU’s accession support to Turkey being used to reward the political allies of the governing party while ethnic and religious minorities are discriminated against, as a recent investigation has shown.


L'Agence pourrait avoir un rôle dans la structuration et l'organisation de ces analyses et échanges d'informations, notamment en ce qui concerne la question de savoir pendant combien de temps ces informations doivent rester disponibles.

The Agency could have a role in structuring and organizing such information analysis and exchange, including the question of how long such information should be available.


Les consommateurs ne sont uniquement des consommateurs; ils sont également des entrepreneurs, des travailleurs au sein d’une entreprise – pourrais-je savoir de combien de temps je dispose encore, je n’ai pas écouté précédemment, je pensais disposer de trois minutes, alors je fais au plus vite – et ils s’intéressent également au bien-être de leurs entreprises.

Consumers are not only consumers; they are also entrepreneurs, company employees – could I just ask how much time I have left, I was not listening before: I thought I had three minutes, so I am being quite quick – and they also have an interest in the welfare of their companies.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'aimerais savoir de combien de temps le sénateur Nolin aura besoin pour finir son discours.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I would like to know how much more time Senator Nolin requires to finish his speech.


Il s'agit là d'une question très sensible pour la population locale qui souhaite savoir pendant combien de temps elle sera autorisée à y extraire de la tourbe.

This is a very emotive issue for the local community who want to know for how long they are permitted to cut turf on this bog.


Par ailleurs, il est légitime de se poser la question de savoir pendant combien de temps il est possible d'accepter qu'un pays évite délibérément de se conformer aux critères de Maastricht.

One the other hand, a legitimate question to answer is how long one can accept that a country deliberately avoids complying to the Maastricht criteria.


L'honorable Eymard G. Corbin: Puis-je savoir de combien de temps le sénateur Stanbury dispose encore?

Hon. Eymard G. Corbin: Could I inquire how much time is left in Senator Stanbury's speaking time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir de combien de temps le sénateur nolin ->

Date index: 2024-10-09
w