Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir combien avait " (Frans → Engels) :

Certains ont posé une question très légitime, à savoir combien avait coûté cette fantaisie administrative jugée inutile par tous les témoins en comité, dont le commissaire lui-même.

Some asked a very valid question about the cost of this administrative fiasco deemed useless by all the committee witnesses, including the commissioner himself.


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature législative»; dans la discussion, le rapport relève plusieurs opinions parlementaires selon lesquelles l'État devrait pouvoir effectuer d'autres prélèvements sur EDF, l'entreprise devrait s'acquitter de l'impôt ...[+++]

The report indicated that ‘the inclusion of the accounting process for converting the provisions to own funds in the Act was ruled out at the request of the Council of State on account of its not being of a legislative nature’; in the discussion the report cited a number of parliamentary opinions to the effect that the state should be able to impose other charges on EDF, the undertaking should pay corporation tax on its profits and the real question was ‘how much the Government was to collect from EDF and by what means’.


Je veux seulement savoir combien avait coûté aux contribuables le voyage dans le Grand Nord canadien.

I simply want to know how much the trip to Canada's High Arctic cost taxpayers.


Si l'on sait combien il y a en avait en 1850, l'on doit assurément savoir combien il y en avait en 1935 ou vers la fin des années 1900.

So if they knew how many there were in 1850, surely they would know how many there were in 1935 or the late 1900s.


Au cours de la dernière session, lorsque ce projet de loi a été examiné par le Comité des affaires juridiques et constitutionnelles, je crois me souvenir — mais vous devez en savoir plus que moi à ce sujet — que le Service correctionnel du Canada nous avait dit qu'il avait étudié la question de savoir combien de détenus seraient touchés et avait déterminé que le projet de loi aurait eu des conséquences pour quatre ou cinq personnes ...[+++]

In the last session of Parliament when this bill was before the Legal and Constitutional Affairs Committee, it is my recollection — and you may have a clearer fix on this than I do, without notes and just counting on my memory — that Corrections Canada told us that they had looked into the question I just asked you, how many inmates would have been affected, and they said that something like four or five people over the past five years would have been captured by this bill.


Le Comité permanent des comptes publics n'a pas réussi à savoir combien avait coûté cette tentative pour mettre un système de classification en place au cours des 12 dernières années; pourtant, nous avons réussi à savoir que le coût total marginal avait été évalué à 200 millions de dollars au cours des quelques dernières années.

The Standing Committee on Public Accounts has not been able to find any estimates over the last 12 years of this attempt to get the classification system into place; yet we were able to obtain the estimate that the total incremental cost has been $200 million over the last couple of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir combien avait ->

Date index: 2021-09-23
w