Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Jamais vu
Jamais-vu
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «savez jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les facteurs qui influent sur la demande entre Halifax et Saint John sont l'amélioration du système d'autoroutes, alors, on peut circuler plus rapidement; en plus, il y a les formalités de sécurité dans les aéroports, l'heure où vous devez arriver avant le départ, parce que vous ne savez jamais quelle sera la longueur de la file d'attente, combien de temps il faut pour passer, et vous devez vous inquiéter à propos de vos liquides et de vos gels, et patati et patata.

The influencing factors on the demand between Halifax and Saint John were the highway system improved, so the driving was faster. Also when you go through the security at airports, the amount of time that you have to leave beforehand now, because you never know how long the lines will be, how long it will take to get through, and you have to worry about your liquids and gels and this and that.


Le sénateur Eggleton : Vous ne savez jamais ce qu'un arbitre décidera.

Senator Eggleton: You never know what an arbitrator will decide.


– (DE) Madame la Présidente, en temps de crise, les responsables politiques doivent être capables de distinguer leur bon sens de leurs émotions, et ce notamment lorsque des questions budgétaires et financières sont en jeu. J’ai l’impression que le traité de Lisbonne et les questions budgétaires qui s’y rapportent sont un peu comme les prévisions météorologiques: vous ne savez jamais exactement ce qui vous attend.

– (DE) Madam President, in times of crisis, in particular, politicians must be able to separate their rational and emotional sides, especially when it comes to budgetary matters and money. I have the feeling that the Treaty of Lisbon and the associated budgetary issues are a little bit like the weather forecast – you never know exactly how things will look in the morning.


Mais dans le monde dont nous parlons aujourd'hui, le monde des répondants, où il y a tellement d'incertitudes, vous ne savez jamais ce qui s'en vient sur la route.

But in the world we're talking here today, a sponsor's world, where there is so much business uncertainty, you don't really know what's coming down the road.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que vous savez que l’Union européenne ne mettra jamais en œuvre cette stratégie 2020 si nous ne mutualisons pas les investissements pour l’avenir, si, lorsque vous évaluez les dépenses publiques des États membres, les seules dépenses que vous regardez avec un œil différent, où vous intégrez du qualitatif, ce sont les États membres qui mettraient en place des réformes des retraites par capitalisation et que vous ignorez ceux qui seraient conduits à faire des efforts en matière d’éducation?

Are you aware that the European Union will never implement this 2020 Strategy if we do not pool investments for the future, if, when you assess the public expenditure of Member States, the only expenditure that you treat differently, where you take quality into account, is when Member States introduce capital-funded pension reforms, whereas you ignore those who are inclined to make efforts with regard to education?


Vous ne savez jamais à quoi vous attendre dans une telle situation et certaines de nos recommandations ont aidé les militaires à rédiger ou à modifier des politiques concernant les compétences en matière de ce qu'on appelle les affaires civiles (0930) Conséquence de certaines de nos recommandations, une politique a été élaborée chez les militaires donnant aux policiers un pouvoir discrétionnaire plus grand dans les décisions visant à porter des accusations.

You never know what to expect at a domestic situation, and some of our recommendations have helped the military to produce or amend policies in regard to jurisdiction in so-called civil matters (0930) As a result of some of our recommendations, a policy was created in the military to provide police officers with greater discretion in decisions to lay charges.


Vous ne savez jamais ce qui va arriver.

You never know what is going to happen.


Cela dit, vous savez que nos débats sont programmés dans l'ordre, mais qu'on ne peut jamais, à quelques minutes ou à un quart d'heure près, prévoir leur longueur exacte, notamment parce que les commissaires et les ministres utilisent un temps de parole parfois beaucoup plus long que ce que prévoit le service de la séance.

We must give them the floor. Having said that, although our debates are programmed into the agenda, it is impossible to predict exactly how long they will last, give or take a few minutes or a quarter of an hour, not least because the Commissioners and the ministers sometimes take up much more speaking time than the sitting staff plan for.


La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.

The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.


C'est un processus enrichissant parce que vous ne savez jamais à quelle hauteur la barre sera placée.

That is an enriching process because you never know how high the bar will be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savez jamais ->

Date index: 2020-12-20
w