Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
52
».

Vertaling van "savent qu'elle accroîtrait " (Frans → Engels) :

Parmi les droits garantis aux citoyens de l'Union, c'est le droit de séjour qui est le mieux connu des personnes interrogées: 89 % d'entre elles savent qu'elles ont le droit, dans certaines conditions, de résider dans n'importe quel État membre (ce qui représente 2 points de pourcentage de plus qu'en 2007).

Respondents were most familiar with their residence rights as EU citizens: 89% knew that they had the right to reside in any Member State, subject to certain conditions (+2 points compared to 2007).


À cet égard, les concurrents de NR ont surtout regretté que la banque, tant qu’elle sera sous TPO, pourra plus facilement attirer les dépôts des particuliers, dans la mesure où les clients savent qu’elle bénéficie de l’aide de l’État.

In that respect, NR’s competitors complained, above all, that while in TPO, it is easier for NR to attract retail deposits as consumers are aware that the bank is State-supported.


Elles savent qu'elles peuvent exercer une influence sur leurs fournisseurs.

They know they can have influence on those from whom they source their inputs.


Cependant, ces mêmes personnes savent qu'elles ont eu le privilège de venir dans notre pays et de vivre dans une société qui offre une protection constitutionnelle. Même si, dans le cas présent, elles ne sont pas d'accord ou ne voudraient pas se livrer à ces pratiques, elles savent que ces mêmes droits les protégeront en temps et lieu.

However, those same people know that they have had the privilege of coming to this country and living in a society with a constitutional protection such that while it might apply in this circumstance as something they disagree with or would not practise themselves, they know that those same rights will protect them when the time comes.


Le projet de loi sur les espèces en péril, qui reconnaît notre responsabilité de protéger les espèces en péril, est une mesure dont tous les Canadiens savent qu'elle accroîtrait notre prestige dans le monde, mais la sévérité du gouvernement à cet égard ne saurait être tolérée.

The species at risk legislation, recognizing our responsibility to protect species at risk, is something every Canadian knows would enhance our stature in the world, but the way it is being done, the heavy-handedness, cannot be condoned.


Cette dualité serait très utile, car elle accroîtrait encore la fiabilité des services offerts par la radionavigation par satellites.

Such duality would be extremely useful, as it would further improve the reliability of the services provided by satellite radio navigation.


S'il est vrai qu'un certain nombre de femmes savent qu'elles se livreront à la prostitution, elles ignorent cependant qu'elles seront exploitées dans des conditions proches de l'esclavage et dans l'incapacité d'échapper à ceux qui les exploitent.

Even if a certain number of the trafficked women know they will work as prostitutes, they do not know that they will often be kept in slavery like conditions being unable to escape from their exploiters.


b) recourent régulièrement aux régimes de transit communautaire ou dont les autorités douanières savent qu'elles sont en mesure de remplir les obligations liées à ces régimes

(b) are regular users of Community transit procedures or who are known to the customs authorities to have the capacity to fulfil their obligations in relation to these procedures, and


J'avancerais que cette étape, si elle n'est pas accompagnée d'une version quelconque de la deuxième étape, aura des conséquences négatives, car elle accroîtrait tout simplement le pouvoir du premier ministre dans le cadre du processus de nomination, grâce au contrôle que lui conférerait le roulement rapide découlant de mandats successifs de huit ans[52]».

By itself, I would argue that stage one not followed by some version of stage two has negative consequences because it would simply increase the power of the Prime Minister in the appointing process by the rapid turnover which he would have completely under his control for successive eight‑year periods”.


Nous avons lancé le service le 19 avril, et le 10 avril Air Canada avait annoncé qu'elle accroîtrait sa capacité de 67 p. 100 après l'avoir abaissée auparavant de 9 p. 100. Elle a indiqué qu'elle avait réduit sa capacité dans tout le Canada d'environ 15 p. 100. Pour les vols sur Moncton, elle l'a réduite de 9 p. 100 pour ensuite l'accroître de 67 p. 100 uniquement pour la liaison Toronto-Moncton.

We started service on April 19, and on April 10, Air Canada announced they would increase their capacity by 67 per cent after previously reducing it by 9 per cent. They indicated that they had reduced their capacity across Canada by about 15 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent qu'elle accroîtrait ->

Date index: 2024-06-06
w