Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savait aussi qu'ahmed ressam était » (Français → Anglais) :

L'affaire Ahmed Ressam était probablement le dernier contre-exemple qui montrait que les deux agences avaient failli lamentablement à la tâche.

The Ahmed Ressam story probably was the last crack of the whip that showed that both agencies had failed miserably at something.


Il savait aussi qu'Ahmed Ressam était un indésirable pendant des années avant qu'il tente de faire exploser l'aéroport de Los Angeles.

The government knew that Ahmed Ressam was an undesirable years before he tried to blow up the Los Angeles airport.


M. Shahbaz Bhatti savait qu’il était en danger parce qu’il était chrétien dans un pays où sévit l’intolérance religieuse, mais aussi parce qu’il était ministre des minorités et qu’il dénonçait avec courage les lois draconiennes de son pays sur le blasphème.

Shahbaz Bhatti knew he was in danger, both as a Christian in a country where religious intolerance is rife, and as Minister for Minorities who fearlessly denounced his country’s draconian blasphemy laws.


I. observant qu'Ahmed Haroun est désormais ministre des Affaires humanitaires, responsable à ce titre du bien-être même des victimes des crimes dont il est accusé, ainsi que des relations avec la force internationale de maintien de la paix – opération hybride des Nations unies et de l'Union africaine au Darfour (MINUAD); considérant qu'il a aussi été promu au poste de président d'une commission gouvernementale chargée d'entendre les plaintes en matière des droits de l'homme; considérant également qu'Ali Kosheib – qui, sur la base d'autres ...[+++]

I. whereas Ahmad Harun is now the Minister for Humanitarian Affairs and thus responsible for the welfare of the very victims of his alleged crimes, as well as being responsible for liaising with the international peace-keeping force - United Nations African Union Mission in Darfur (UNAMID); whereas he was also promoted to chair of a governmental committee tasked with hearing human rights complaints; and whereas Ali Kushayb – who was in Sudanese custody on other charges at the time the warrants were issued – was released from jail in October 2007 despite being sought by the ICC,


I. observant qu'Ahmed Haroun est désormais secrétaire d’État aux affaires humanitaires, responsable à ce titre du bien-être même des victimes des crimes dont il est accusé, ainsi que des relations avec la force internationale de maintien de la paix (MINUAD), et qu'il a aussi été promu au poste de président d'une commission gouvernementale chargée d'entendre les plaintes en matière des droits de l'homme; constatant également qu'Ali Kosheib – qui, sur la base d'autres charges, était ...[+++] détenu au Soudan à l'époque où les mandats ont été délivrés – a été remis en liberté en octobre 2007, quoiqu'il soit poursuivi par la CPI,

I. whereas Ahmad Harun is now the Minister for Humanitarian Affairs and thus responsible for the welfare of the very victims of his alleged crimes, as well as being responsible for liaising with the international peace-keeping force (UNAMID); whereas he was also promoted to chair of a governmental committee tasked with hearing human rights complaints; and whereas Ali Kushayb – who was in Sudanese custody on other charges at the time the warrants were issued – was released from jail in October 2007 despite being sought by the ICC,


De manière intéressante, quelques minutes plus tard, un agriculteur affirmait qu’il venait de subir une inspection, qui avait été menée avec beaucoup de rigueur et de précision, et qu’il ne savait pas quel autre domaine d’activité était soumis à des contrôles aussi approfondis que l’agriculture.

Interestingly, a few minutes later we had a farmer saying that he had just undergone an inspection which had been conducted with great rigour and precision and that he did not know of any area of activity that was subject to such thorough checking as agriculture.


Le gouvernement savait qu'Ahmed Ressam était un terroriste avant que ce dernier tente de faire sauter un aéroport.

The government knew that Ahmed Ressam was a terrorist before he tried to bomb an airport.


Nous avons vu des images, les images de la joie à Kaboul, mais aussi les personnes qui y ont vraisemblablement été massacrées, et nous demandons à l’Alliance du Nord, auparavant dirigée par Ahmed Chah Massoud, que nous avons reçu ici en avril et qui était une personnalité responsable, d'adopter la même attitude et d'être une bonne représentante en Afghanistan, à Kaboul, dans le respect de la dignité humaine et pour un meilleur aven ...[+++]

We have all seen the pictures, which show the joy on people's faces in Kabul but also the dead bodies, obviously the victims of massacres. We therefore appeal to the Northern Alliance, which was led by Ahmed Shah Massoud, a responsible leader whom we welcomed here in April, to conduct itself in Afghanistan and in Kabul in a way which demonstrates that it is a good representative, also for human dignity and a better future for this suffering country.


L'homme qui voulait perpétrer un attentat à la bombe à l'occasion des fêtes du millénaire, Ahmed Ressam, était en relations avec un certain nombre d'individus à Montréal qui avaient combattu et avaient été formés en Afghanistan, en Bosnie et en Tchétchénie, et lui-même avait été formé en Afghanistan.

The millennium bomber, Ahmed Ressam, associated with a number of individuals in Montreal who had fought and trained in Afghanistan, Bosnia and Chechnya, and had himself trained in Afghanistan.


Le SCRS ne savait pas que Benni Norris était en fait Ahmed Ressam; il cherchait toujours Ahmed Ressam.

CSIS didn't know that Benni Norris was Ahmed Ressam; they were still looking for Ahmed Ressam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savait aussi qu'ahmed ressam était ->

Date index: 2025-08-31
w