Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Combien vaut mon lot boisé?
Elle saurait combien d'argent quitte le pays.
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "saurait combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités

The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties


la Cour ne saurait accueillir la dernière demande de l'Irlande

the Court cannot grant the most recent request made by Ireland


la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif

damages cannot be claimed in the absence of an infringing act


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home


Combien vaut mon lot boisé?

What is the value of my woodlot?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle saurait combien d'argent quitte le pays.

They would know how much money is going out of the country.


Le gouvernement saurait combien il va dépenser et l'industrie saurait à peu près quel genre de recettes elle pourrait attendre.

The government would know how much money it's going to spend, and the industry would know approximately what kind of revenue it could expect.


Il y a des suicides — Charmaine saurait combien —, et les recherche révèlent que la plupart des personnes âgées qui se suicident ont vu leur médecin de soins primaires dans les deux semaines ou dans le mois qui a précédé leur suicide.

There are suicides — Charmaine would know the numbers — where literature shows that seniors who kill themselves have usually seen their primary-care physicians within two weeks or a month before their suicide.


Ce groupe a lancé l'idée d'émettre un T6 ou T7 de telle façon que, à la fin de l'année, l'acheteur saurait combien a été dépensé en énergie éolienne ou solaire.

This group mentioned issuing a T-6 or a T-7 so that, at the end of the year, the purchaser could how much money had been spent on wind or solar energy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On ne saurait trop souligner combien il importe d'apporter des améliorations et d'assurer une bonne gestion financière. La Commission et l'Agence doivent donc travailler en étroite coopération avec la Mission d'administration intérimaire des Nations unies au Kosovo et d'autres organismes financiers afin d'assurer la transparence des achats et d'améliorer le contrôle budgétaire.

The importance of improving and ensuring sound financial management cannot be overemphasised, therefore the Commission and the Agency must work in close cooperation with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and other financial bodies to ensure transparency in procurement and improve budgetary control.


Notre Parlement a envoyé une délégation à l’occasion de ces élections et nos collègues sur place n’ont pas manqué de souligner combien cette situation est pour nous surréaliste et ne saurait perdurer.

Our Parliament sent a delegation to these elections, and our fellow MEPs on the spot did not fail to point out how surreal this situation appeared to them and emphasised that it cannot last.


On ne saurait trop souligner combien il importe que le demandeur d'asile jouisse de la sécurité juridique et puisse comprendre les règles en vigueur.

The importance of the asylum seeker having legal certainty and the possibility of understanding the rules and regulations cannot be emphasised enough.


Cependant, nous pensons que l'on ne saurait trop souligner combien il est important de ne pas créer des structures qui fassent double emploi avec l'OTAN.

We nonetheless think that the importance of not developing structures which overlap with those of NATO cannot be emphasised enough.


On ne saurait trop souligner combien l'aide à la production du lin est importante dans ces régions de l'Union européenne.

The importance of flax production being subsidised in such areas of the European Union cannot be overemphasised.


Si l'on gardait ces recettes et si on les distribuait dans les diverses enveloppes de l'immigration, des transports, du chômage et des soins de santé, on saurait combien elles coûtent.

We know it is unfair. If we collected that revenue and put it into the spending envelopes of the people who are responsible for immigration, transportation, unemployment, and health care, then we would know what that costs.




Anderen hebben gezocht naar : combien vaut mon lot boisé     saurait combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait combien ->

Date index: 2025-03-04
w