Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sauraient nous satisfaire éternellement " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Jennings: Je comprends très bien ce que vous venez de m'expliquer et je suis consciente que de telles initiatives ne sauraient satisfaire à tous les besoins et parer à toutes les éventualités, mais devrions-nous prévoir un mécanisme au niveau de notre régime fiscal qui encouragerait de telles initiatives, dont par exemple la mise sur pied de garderies communautaires?

Ms. Marlene Jennings: I fully understand what you have just explained, and I am aware that initiatives like that will not meet everyone's needs and cover all bases, but shouldn't we have some kind of mechanism in our tax system that would encourage initiatives like that, such as setting up community child care centres, for example?


Les explications que vous nous donnez pour justifier cela, qui sont liées aux réformes internes de la Commission, ne sauraient nous satisfaire éternellement.

The explanations that you give us to justify this, which relate to the Commission’s internal reforms, will not satisfy us forever.


Ces chiffres, si on les compare au nombre de jeunes qui cherchent du travail, ne sauraient certainement pas satisfaire aucun d'entre nous.

These numbers, in comparison to the numbers of young people actually seeking work are not, of course, what any of us in this house would wish.


Le sénateur Nolin : Je comprends cette dimension et je pense que c'est fort utile, cela permettra, à la limite, une cogestion sur la souveraineté d'un territoire sur lequel on ne s'entend pas, mais il n'en reste pas moins qu'au sujet du territoire en question, à moins qu'on en arrive à un règlement — et je n'ai pas l'impression qu'on n'arrive à ce règlement —, les deux pays vont éternellement être divergents sur la propriété ou la souveraineté de ce triangle au fond de la mer de Beaufort, et nous devrons nous satisfaire d'une cogestio ...[+++]

Senator Nolin: I understand that aspect and I think it is highly useful. It will ultimately permit joint management of the sovereignty of a territory over which we do not agree, but the fact remains that, with regard to the territory in question, unless we reach a settlement — and I do not get the impression we are reaching a settlement — the two countries will eternally disagree over ownership of or sovereignty over that wedge at the bottom of the Beaufort Sea and we will have to be satisfied with harmonious joint management of that territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sauraient nous satisfaire éternellement ->

Date index: 2023-12-09
w