Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "satisfaite du rythme auquel vous travaillez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Frum : Au bout du compte, l'industrie du transport aérien est-elle satisfaite du rythme auquel vous travaillez avec le taux que vous nous avez donné?

Senator Frum: The bottom line is that the airline industry, at the rate you are describing, is satisfied with the speed you are working at?


Est-ce que vous êtes satisfait du rythme auquel sont négociés et conclus les régimes d'échanges commerciaux?

Are you satisfied with the speed at which trade agreements are being negotiated and signed?


Vous vous êtes tous dits satisfaits du processus auquel vous participerez en préparation de la prochaine pandémie.

You have all expressed that you are pleased with that process in which you will be engaging in preparation for the next pandemic.


Êtes-vous satisfait du rythme de ces progrès?

Are you satisfied with this rate of progress?


Êtes-vous satisfait du rythme de ces progrès?

Are you satisfied with this rate of progress?


Ajoutez à cela les minces 2 000 $ que le gouvernement versera en bons d'études du Canada, et vous verrez que la somme ne sera pas suffisante pour permettre à un enfant d'une famille à faible revenu, ou même à revenu moyen, d'entamer des études, compte tenu du rythme auquel les frais de scolarité augmenteront, estime-t-on, au cours des 10 à 20 prochaines années.

Add that to the small amount of $2,000 that the government would contribute in the Canada Learning Bond and we're not looking at an amount that would even allow a child of a low-income family, or even a middle-income family, for that matter, to get their foot in the door, considering the rate at which we know tuition is estimated to rise over the next 10 to 20 years.


Il est tout à fait clair pour chacun d'entre nous que le monde des télécommunications tout entier nous met face à un défi de réglementation, mais il est également clair qu'il vous met, Monsieur le Commissaire, ainsi que les autorités en charge de la concurrence, face à des défis sans précédent, du fait du rythme auquel évolue la technologie.

It is quite clear to all of us that the whole world of electronic communications is presenting us with a regulatory challenge, but it is clearly presenting you, Commissioner, and the competition authority with unprecedented challenges, given the speed with which technology is advancing.


Le sénateur Cordy: La composition de l'équipe est assez fluide, selon le projet auquel vous travaillez, n'est-ce pas?

Senator Cordy: The makeup of the team is fairly fluid, depending on what you are working on; correct?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

satisfaite du rythme auquel vous travaillez ->

Date index: 2022-08-12
w