Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saputo n'avait discuté " (Frans → Engels) :

So.Ge.A.AL a expliqué que pendant cette période, elle avait discuté de conditions similaires au contrat qui a été signé ultérieurement avec Meridiana et Alitalia le 20 octobre 2010.

So.Ge.A.AL explained that during that period, So.Ge.A.AL had been discussing terms similar to the agreement that was later signed with Meridiana and Alitalia on 20 October 2010.


Il était également prévu de soutenir un train de mesures proposé par la Commission pour donner une nouvelle impulsion à la croissance et à l'emploi en Grèce, doper sa reprise économique et dynamiser les investissements dans l'économie réelle. Ce train de mesures avait été discuté et approuvé par le Collège des commissaires le mercredi 24 juin 2015.

It also included support for a Commission-led package for a new start for jobs and growth in Greece, boosting recovery of and investment in the real economy, which was discussed and endorsed by the College of Commissioners on Wednesday 24 June 2015.


La Cour constitutionnelle de la République slovaque a statué en concluant que cette interdiction violait la Constitution de la République slovaque et qu'il n'y avait pas lieu de discuter des éléments fondamentaux des règles du marché intérieur de l'Union européenne ni de décider si ces règles avaient été violées.

The Slovak Constitutional Court decided that this ban violated the Slovak Constitution, and that therefore there was no reason to discuss the substantive elements of the EU internal market rules or to rule on their violation.


L'Allemagne a expliqué que cette clause avait été introduite parce que les soumissionnaires n'étaient pas disposés à assumer le risque d'une responsabilité en cas de récupération d'aides d'État, que les vendeurs ont accepté cette clause pour pouvoir vendre les actifs et que, comme le mentionnait d'ailleurs le premier projet de contrat d'achat, les vendeurs avaient signalé aux soumissionnaires dès le début de la procédure d'appel d'offres qu'ils étaient disposés à discuter avec les soumissionnaires des conséquences de la procédure d'ai ...[+++]

Germany has explained that this clause was the result of the bidders' unwillingness to take the risk of being liable for a claw-back of State aid, that the sellers accepted that clause in order to be able to sell the assets, and that from the beginning of the tender process, as also stated in the first asset purchase agreement, the sellers advised the bidders that they were willing to discuss the implications of the State aid procedure with the bidders (178).


J'ignore si le ministre l'a appris en discutant avec son prédécesseur, mais pendant la dernière législature, le gouvernement minoritaire avait discuté avec nous pour obtenir notre appui afin de faire adopter ce projet de loi.

I do not know whether the minister knows or not from talking to his predecessor, but discussions were held in the last minority Parliament when the government was looking for our support to carry this legislation.


Et aucun membre de Jolina Capital ou de la famille Saputo n'avait discuté de cet actif avec vous auparavant.

And not at any time prior to that did any member of Jolina Capital or the Saputo family discuss this property with you.


Le Conseil a continué de discuter du projet de directive restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques mais aucun accord n'avait pu encore être trouvé en décembre 2002.

Finally, the Council has continued to discuss the draft directive restructuring the Community framework for the taxation of energy products but did not reach agreement by December 2002.


Par lettre du 30 mars 2009 adressée au conseiller-auditeur, Electrabel a déclaré qu’elle n'avait pas pu discuter des documents durant l’audition étant donné que la Commission ne les lui avait notifiés qu'après l'audition.

By letter of 30 March 2009 addressed to the Hearing Officer, Electrabel asserted that as the Commission had notified the documents to it only after the Oral Hearing had been held, it had been prevented from addressing these documents during the Oral Hearing.


Le Conseil JAI, lors de sa réunion du 24 février 2005, avait discuté de la nécessité d’une clause de territorialité et était convenu que le texte devrait contenir une telle clause de territorialité, mais avait décidé de revenir lors d'une prochaine session sur le champ et le libellé exact de cette clause.

The JHA Council had discussed the need for a territoriality clause at its meeting on 24 February 2005 and agreed that the text should contain such a clause but decided to discuss the scope and exact wording of the clause at a subsequent meeting.


Le 17 juillet dernier, le Conseil Affaires Générales, avait discuté un paquet de cinq importants dossiers visant à établir une position communautaire dans les négociations pour le renouvellement de la Convention de Lomé : produits de base, STABEX, SYSMIN, couverture géographique et commerce.

On 17 July the Council (General Affairs) discussed a package of five important subjects (commodities, Stabex, Sysmin, geographical coverage and trade) with the aim of agreeing a Community position for the purposes of the negotiations for the renewal of the Lomé Convention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saputo n'avait discuté ->

Date index: 2025-04-09
w