Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santé que notre collègue hermange vient déjà » (Français → Anglais) :

Notre collègue de Chicoutimi dit toujours: «Je ne suis pas sûr, avec l'entente que vient de signer le gouvernement du Québec sur la santé, s'il va réinvestir cet argent dans la santé, s'il va le redistribuer dans les régions».

Our colleague from Chicoutimi keeps on saying “With this deal it has just signed, I am not sure the Quebec government is going to reinvest this money in health care and redistribute it among the regions”.


Cela vaut également pour le plan d’action en matière de sécurité et de santé que notre collègue Hermange vient déjà d’aborder.

This also applies to the action plan to improve health and safety which Mrs Hermange introduced a moment ago.


Mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui en a déjà parlé, vient d'ailleurs de terminer une tournée du Québec en compagnie de notre collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, à laquelle je me suis joint pour une journée.

My colleague from Verchères—Les Patriotes, who has already spoken about this, just completed a tour of Quebec with our colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert.


L’apparition récente de jouets peu sûrs sur notre marché – un phénomène déjà évoqué par l’un de mes collègues – révèle la persistance de menaces pour la santé et la sécurité des consommateurs ainsi que le manque de sérieux avec lequel les États membres affrontent cet ...[+++]

The recent appearance of unsafe toys on our market – a fellow Member has already alluded to this – shows that there are still threats to the health and safety of consumers and that Member States do not take this task sufficiently seriously.


- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collè ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like, in my turn, to thank Mrs Isler Béguin, our rapporteur, as well as all of my colleagues in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the shadow rapporteurs, who have endeavoured to present to this House, as my fellow Member, Mrs Gutiérrez-Cortines, has just said, a point of view that is, if I may say so, unanimous or in any case likely to receive majority support.


- Monsieur le Président, chers collègues, notre débat, comme on vient de le rappeler, porte aujourd’hui sur le règlement visant à mettre en place un mécanisme pour les pays n’ayant pas de capacité de production de médicaments qui sont pourtant vitaux pour la santé publique de leurs citoyens.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as has just been pointed out, our debate today concerns the regulation to put in place a mechanism for countries that are unable to produce the medicines that are essential for the public health of their citizens.


Notre collègue Andersson a d’ores et déjà fait référence à l’avancée politique réalisée ce lundi au sein du Conseil "affaires sociales" en ce qui concerne le droit à l’information et la consultation, la sécurité et la santé au travail, de même que l’égalité des chances accrue entre les hommes et les femmes ; tous ces thèmes ont trait à la qualité du travail, un élément essentiel aux yeux des Suédois.

Mr Andersson has already mentioned the political breakthrough achieved in the Committee on Employment and Social Affairs on Monday on the right to information and consultation, safety and health at work, more equal opportunities for men and women, all areas that relate to the quality of work which is so important to the Swedes.


Comme notre collègue, l'honorable Jean Charest, l'a appris dans l'autre endroit, un des inconvénients d'être au bas de la liste de ceux qui posent des questions est que lorsque vient votre tour, quelqu'un d'autre a probablement déjà posé la même question et y a obtenu réponse.

As our colleague the Honourable Jean Charest has learned in the other place, one of the problems of being way down on the list of questioners is that your question has likely been asked and the answer given before it is your turn.


Vous me permettrez de prendre quelques minutes du temps qui m'est alloué pour revenir sur les propos de notre collègue de Dauphin-Swan River, secrétaire parlementaire des Ressources naturelles, qui vient en fait de livrer un discours un peu en dehors de la réalité, et le mot est faible, par rapport aux effets qu'a déjà et qu'aura le budget sur la vie de nos concitoyens et concitoyennes.

I would like to take a few minutes to talk about the comments made by the member for Dauphin-Swan River and Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources. As a matter of fact, the speech she has just given was somewhat out of touch with reality, to say the least, in terms of the repercussions that the budget already has and will continue to have on Canadians.


Notre collègue, M. Bélanger, a raison de dire que, pour la qualité de l'échange, c'est beaucoup plus respectueux pour le témoin quand on déjà lu avant la séance ce qu'il vient nous dire, parce que c'est plus intelligent.

Our colleague, Mr. Bélanger, is right to say that, for the sake of the discussion, it is much more respectful for the witness when we have read what he has come to tell us before the sitting because that's more intelligent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé que notre collègue hermange vient déjà ->

Date index: 2024-02-12
w