Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «santé montre très franchement » (Français → Anglais) :

I. considérant que 75 % des diabétiques maîtrisent mal leur état de santé, ce qui conduit à des risques accrus de complications, à des pertes de productivité et à un coût social très élevé , comme le montre une récente étude ;

I. whereas up to 75 % of all people with diabetes are not in good control of their condition, leading to an increased risk of complications, productivity loss and costs for society , as found in a recent study ;


I. considérant que 75 % des diabétiques maîtrisent mal leur état de santé, ce qui conduit à des risques accrus de complications, à des pertes de productivité et à un coût social très élevé, comme le montre une récente étude;

I. whereas up to 75 % of all people with diabetes are not in good control of their condition, leading to an increased risk of complications, productivity loss and costs for society, as found in a recent study;


– (PL) Monsieur le Président, au cours de nos discussions sur la Moldavie au sein de cette assemblée, nous avons montré un grand intérêt pour la situation économique très pauvre de ce pays, mais franchement, la situation aujourd’hui est bien meilleure qu’elle ne l’était il y a un an.

– (PL) Mr President, in our discussions in this House on Moldova, a lot of attention has been paid to the country’s very poor economic situation, but frankly speaking, the situation today is far better than it was a year ago.


Très franchement, il me semble que la façon dont le gouvernement libéral a traité cette affaire en affirmant qu'il s'agissait d'une question de droits de la personne, sans exiger que les députés de son parti votent dans ce sens, montre bien que tout cela n'est pas très honnête.

Quite frankly, the approach that the Liberal government has taken by saying that this is a human right but not demanding that its members vote that way demonstrates what kind of a fraud this is.


- (FI) Monsieur le Président, le commissaire a déclaré que la Commission se montre très prudente en ce qui concerne les programmes de santé génésique.

– (FI) Mr President, the Commissioner stated that the Commission is very cautious in its relations with reproductive health programmes.


Comme le montre très largement l’analyse du rapport, les conséquences de cette consommation constituent un problème de santé publique.

The consequences, as it states in detail in the analysis contained in the report, are also a public health problem.


3.1. En ce qui concerne les consultations relatives à l'acquis communautaire sur la protection des consommateurs et de la santé (chapitre provisoirement clos) plus spécifiquement, la principale organisation de consommateurs, la FCB, se montre très critique sur la législation de base déjà adoptée, tant en ce qui concerne les dispositions en matière de protection que les mécanismes d'application et de mise en oeuvre prévus par la loi.

3.1. More specific in the case of consultations regarding the acquis on Consumers and Health Protection (negotiations meanwhile provisionally closed), the major consumers' organisation, FCB, is very critical of the basic legislation now in place, both as regards protective regulations and the implementation and enforcement machinery foreseen in the law.


Franchement, aucun comité ne s'est montré très désireux, à mon sens, de prendre la responsabilité d'examiner un projet de loi aussi compliqué.

Frankly, I did not find any committee that was very anxious to take on the responsibility of examining such a complicated piece of legislation.


Le CEPD est conscient du fait qu'un critère de «santé publique» est couramment utilisé dans le législation communautaire sur la libre circulation des personnes et qu'il fait l'objet d'une application très stricte, comme le montre la directive 2004/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres.

The EDPS is aware that a ‘public health’ criterion is widely used in Community legislation on the free movement of persons and is applied very strictly, as shown by Directive 2004/58/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States.


Je ne répéterai pas ici les commentaires que Jack a déjà faits, mais l'ampleur incroyable des changements devant être apportés à notre système de santé montre très franchement que ce système n'est pas compatible avec la législation existante.

I will not repeat Jack's comments here, but the dramatic scope of the changes to our health system means, quite frankly, that it just does not fit with the existing legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

santé montre très franchement ->

Date index: 2023-12-30
w