Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sans aucun doute un débat similaire quand " (Frans → Engels) :

Nous aurons sans aucun doute un débat similaire quand certains de ces accords seront signés.

We will no doubt have a similar debate when some of those agreements are signed.


Le Royaume-Uni, cette île ronchonne que nous aimons, si passionnément pragmatique, elle qui par son stoïcisme a sauvé la liberté de l'Europe, mènera sans aucun doute ces débats avec sa vigueur habituelle.

Britain, that beloved, grumbling island, stiff-upper-lipped saviour of Europe's liberty, so passionately pragmatic, Britain will no doubt debate with its usual vigour.


Depuis 1962, Statistique Canada a un système de signalement qu'on appelle la Déclaration uniforme de la criminalité, qui ressemble au système en place aux États-Unis ou au Royaume-Uni. On met beaucoup d'efforts à uniformiser le tout et il n'y a aucun doute qu'au pays, quand on regarde les statistiques des 10 dernières années, le pourcentage de crimes déclarés par la police a baissé.

Statistics Canada has since 1962 had a reporting system called the uniform crime reporting survey, similar to the system in the U.S. or in the U.K. A lot of effort goes in to making that uniform, and there's no doubt, if you look over the last 10 years, that police-recorded crime has been going down in this country.


Ce point nécessite sans aucun doute un débat distinct et en profondeur.

This certainly calls for a separate and far-reaching debate.


Sans aucun doute, le débat entourant le projet de loi C-452 et les projets de loi qui l'ont précédé mettent en évidence des questions dans certains secteurs de l'industrie qui sont importants pour les consommateurs ainsi que le bureau.

Without question, the debate around Bill C-452, and the bills that preceded it, highlight issues in certain industry sectors that are important to many consumers, and to the bureau.


Un autre élément fondamental - qui polarisera sans aucun doute les débats demain à Bruxelles - est la question de la gouvernance.

Another fundamental element – one that will no doubt polarise tomorrow's debates in Brussels – is the issue of governance.


Sans aucun doute, ce débat se poursuivra.

The debate will undoubtedly rumble on.


C’est une discussion qui contribuera sans aucun doute au débat sur la future politique de cohésion.

It is a discussion that will certainly contribute to the debate on the future cohesion policy.


Je vous suis très reconnaissant pour vos commentaires concernant l’initiative et le travail de la Commission que je vous ai présentés aujourd’hui et nous poursuivrons sans aucun doute le débat dans les mois à venir.

I am very grateful to you for the comments you have made regarding the initiative and the work of the Commission that I have presented to you today and that we will undoubtedly continue to debate over the coming months.


Un autre temps fort de la conférence sera sans aucun doute le débat annoncé entre jeunes et moins jeunes sur l'Internet: La génération Internet face à la génération Mai 68.

Another highlight of the conference will definitely be the announced debate between the younger and the older generations about the Internet: The Internet generation against the May 68 generation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans aucun doute un débat similaire quand ->

Date index: 2022-08-08
w