Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanctions qui étaient alors ciblées » (Français → Anglais) :

Les sanctions étaient globales et très différentes de toutes les sanctions adoptées par les Nations Unies à compter de 1995, sanctions qui étaient alors ciblées.

They were very comprehensive sanctions and very different from all UN sanctions put in place since 1995, which are targeted; and the sanctions against Iran are targeted.


Nos tribunaux ont alors simplement estimé que les conséquences et les sanctions étaient grossièrement disproportionnées par rapport à une infraction visée par l’article 12 de la Charte, car les sanctions étaient cruelles et inhabituelles.

Our courts simply said that the consequences and the penalties were so disproportional that it amounted to an offence under section 12 of the charter in terms of it being cruel and unusual punishment.


Alors que l’UE a au moins imposé des sanctions ciblées au régime de Mugabe, elle s’est donné du mal pour faire en sorte que personne ne les prenne au sérieux, allant jusqu’à inviter Mugabe, persona non grata dans les pays de l’Union européenne, à son sommet UE - Afrique en décembre dernier à Lisbonne, pour des raisons complètement fallacieuses.

While the EU has at least imposed targeted sanctions on the Mugabe regime, it went out of its way to ensure that no one took them seriously, even inviting Mugabe, banned from travel to EU countries, to its EU-Africa Summit in Lisbon last December for reasons that were wholly false.


Dans une démocratie iranienne, les gens se demanderont forcément s'il est justifié de dépenser 15 milliards de dollars pour un programme nucléaire controversé qui risque d'engendrer un conflit militaire avec l'Occident alors qu'officiellement, le taux de chômage est de 25 p. 100 et que non officiellement, il pourrait atteindre 40 p. 100. À mon avis, la solution serait d'envisager des sanctions ciblées, des sanctions axées sur certains éléments précis du régime qui ne pénaliseraient pas la majo ...[+++]

And in a democratic Iran, surely, people will ask whether it's worth spending $15 billion on a controversial nuclear program that risks military confrontation with the west at a time when, officially, there's a 25% unemployment rate, and unofficially, a rate that could be as high as 40%.


M. David Angell: Monsieur le président, docteur Martin, à propos des sanctions ciblées, lorsque, en 1999-2000, le Canada était membre du Conseil de sécurité, Paul Fowler et Paul Heinbecker, qui se sont succédé à la présidence du Comité du Conseil de sécurité responsable de l'imposition de sanctions à la force rebelle de l'Angola, l'UNITA, ont joué un rôle clé en rendant efficaces des sanctions qui, jusque là, s'étaient révélées totalement inefficaces.

Mr. David Angell: Mr. Chairman, Dr. Martin, on the issue of targeted sanctions, when Canada was a member of the Security Council in 1999-2000, Paul Fowler and Paul Heinbecker, who were the successive chairmen of the Security Council committee responsible for the application of sanctions against the UNITA rebel force in Angola, actually played a key role in rendering effective what had, until that point, been completely ineffective sanctions.


26. regrette que l’occasion n’ait pas été saisie d’introduire des mesures plus efficaces contre le régime du Zimbabwe, dont les politiques désastreuses ont contribué de manière considérable à répandre la faim et la pauvreté dans la région du Sud de l’Afrique et tout en reconnaissant le statut légal spécial des réunions des Nations unies, regrette que le président du Zimbabwe – Robert Mugabe – ait pu utiliser le Sommet mondial de l’alimentation des Nations unies à Rome pour faire fi des sanctions ciblées de l’UE, et trouve particulièrement ironique que Mugabe puisse s'exprimer à la conférence sur la sécurité al ...[+++]

26. Regrets that the opportunity has not been taken to introduce more effective action against the Zimbabwean regime, whose disastrous policies have contributed significantly to widespread hunger and poverty in the southern African region and, whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe, Robert Mugabe, was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout targeted EU sanctions, and finds it particularly ironic that Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe's agricultural base;


3. tout en reconnaissant le statut juridique particulier des réunions organisées dans le cadre des Nations unies, regrette que le président du Zimbabwe - Robert Mugabe - ait pu utiliser le Sommet mondial de l'alimentation des Nations unies à Rome pour se jouer des sanctions ciblées de l'Union européenne et trouve particulièrement paradoxal que M. Mugabe s'adresse à la Conférence sur la sécurité alimentaire alors que les politiques de son propre parti, le ZANU-PF, sont en train de détruire la b ...[+++]

3. Whilst recognising the special legal status of UN meetings, regrets that the President of Zimbabwe - Robert Mugabe - was able to use the UN World Food Summit in Rome to flout EU smart sanctions and finds it particularly ironic that President Mugabe should address the conference on food security whilst his own ZANU-PF policies are destroying Zimbabwe's agricultural base;


Troisièmement : comment interprétez-vous, dans la perspective de l'élargissement vers l'est, la décision de supprimer les ressources financières qui étaient destinées à une lutte bien ciblée, menée en Suède, en Autriche et en Allemagne, contre le tourisme sexuel impliquant des enfants, alors que nous savons que dans bon nombre de pays candidats, la prostitution et le trafic de personnes posent des problèmes particuliers ?

Thirdly, how, in the light of enlargement towards the East, do you interpret the decision to remove resources from a practical fight in Sweden, Austria and Germany against child sex tourism when we know that there are special problems involving the sex trade and trade in human beings in a large number of the candidate countries?


Cependant, si la Division considérait que de grandes quantités de drogues étaient utilisées sans justification, que des doses étaient prescrites à long terme, ou encore si des doses de maintien étaient prescrites sur une base ambulatoire, alors les médecins fautifs étaient réprimandés et devaient mettre un terme immédiatement à de telles pratiques sous peine de sanctions.

However, if the Division felt that large quantities of drugs were being used without justification and that the doses were prescribed for long periods or, if maintenance doses were being prescribed on an outpatient basis, the offending doctors were reprimanded and had to stop such practices immediately or be subject to penalties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanctions qui étaient alors ciblées ->

Date index: 2025-01-17
w