Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait-elle qu’avant leur " (Frans → Engels) :

Elle a non seulement changé sur le plan interne par rapport à ce qu'elle était avant l'arrivée de ses dirigeants actuels en 2013, mais son poids accru et la nouvelle attention qu'elle porte à son positionnement sur la scène internationale indiquent qu'elle cherche à jouer un plus grand rôle et à exercer une plus grande influence sur un système de gouvernance mondiale en pleine évolution.

Not only is China different internally than it was before the current leadership took over in2013, but China's increasedweight and a renewed emphasis on "going global" mean that itis seeking a bigger role and exerting greater influence on anevolvingsystem of global governance.


Elle rédigera avant la fin de 2011 un rapport sur le commerce et les pires formes du travail infantile, en tenant compte de l'avis des organisations internationales compétentes et de l'expérience internationale qu'elles ont acquise dans ce domaine.

The EU will prepare by the end of 2011 a report on the worst forms of child labour and trade, taking into account international experience and the views of competent international organisations.


Elle présentera son analyse et ses conclusions dans le rapport sur les ressources propres, qu'elle adoptera avant l'été 2004.

It will present its analysis and conclusions in the own resources report, which it will adopt before summer 2004.


La Commission sait-elle déjà à quoi ressemblerait exactement une juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements?

Does the Commission already know what an actual permanent multilateral investment court would look like?


5. La Commission sait-elle qu'avant l'achèvement de l'étude indépendante des variantes, M. Ramsauer (membre de l'Union chrétienne-sociale/CSU) ) s'est, à plusieurs reprises, clairement prononcé en faveur d'un aménagement selon la variante C 280, par exemple dans les éditions du Straubinger Tagblatt du 2 juillet 2010 et du 27 juillet 2010 ainsi que dans le numéro du Passauer Neue Presse du 27 juillet 2010, bien qu'en vertu de l'article III. 2.6 de la décision d'octroi de subvention, la République fédérale d'Allemag ...[+++]

5. Is the Commission aware that, before the variant-independent research has even been concluded, Mr Ramsauer (CSU) has on several occasions clearly advocated upgrading on the basis of variant C/C 280, e.g. in the ‘Straubinger Tagblatt’ newspaper on 2 and 27 July 2010 and the ‘Passauer Neue Presse’ newspaper on 27 July 2010, although Article III. 2.6. of the grant notification requires the Federal Republic of Germany to ensure that the research is conducted impartially and objectively?


Puisque M la députée a soulevé des questions de sécurité, je voudrais lui demander de répondre à la question suivante: sait-elle qu’avant leur démantèlement, les quatre petits réacteurs de la centrale nucléaire de Kozloduy avaient été désignés par la Communauté européenne de l’énergie atomique comme étant les réacteurs les plus sûrs de l’Union européenne?

As the lady has raised questions about safety, I would like her to give me an answer to the following: is she aware that, prior to decommissioning of the four small units of the Kozloduy Nuclear Power Plant, they were declared as being the safest reactors in the European Union by the European Atomic Energy Community?


La Commission sait-elle qu’avant l’avis aux importateurs de novembre 2001 les États membres n’ont pas pu recouvrer des droits, les autorités douanières israéliennes ayant confirmé que les produits concernés provenaient de colonies et réitéré qu’Israël avait conclu à leur éligibilité au traitement préférentiel?

Is the Commission aware that prior to the November 2001 notice to importers, Member States failed to recover duties after receiving verification answers from Israeli customs confirming that the products in question were produced in settlements and reiterating Israel’s determinations that they were entitled to preferential treatment?


Elle se conforme à ses obligations au titre de l'article 19, paragraphe 5, de la directive, dès lors qu'elle procède, avant le début de la prestation de ce service, à l'évaluation requise du caractère approprié.

It complies with its duty under Article 19(5) of that Directive provided that it makes the necessary assessment of appropriateness before beginning that service.


La Commission sait-elle qu'avant l'avis aux importateurs de novembre 2001 les États membres n'ont pas pu recouvrer des droits, les autorités douanières israéliennes ayant confirmé que les produits concernés provenaient de colonies et réitéré qu'Israël avait conclu à leur éligibilité au traitement préférentiel?

Is the Commission aware that prior to the November 2001 notice to importers, Member States failed to recover duties after receiving verification answers from Israeli customs confirming that the products in question were produced in settlements and reiterating Israel’s determinations that they were entitled to preferential treatment?


La Commission sait-elle que la commission d’enquête a établi que 83 000 litres de produit radioactif, contenant 20 tonnes d’uranium et de plutonium, s’étaient déversés dans un réservoir de confinement en béton et que, suite à des négligences, neuf mois s’étaient écoulés avant que le personnel de BNFL ne constate la fuite?

Is the Commission aware that the board of inquiry found evidence that 83 000 litres of radioactive material, containing 20 tonnes of uranium and plutonium, spilled into a concrete containment tank and that BNFL staff had failed to identify the rupture for nine months due to ‘operational complacency’?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait-elle qu’avant leur ->

Date index: 2021-02-06
w