Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait ni lire " (Frans → Engels) :

Le retard pris pour finaliser le cadre stratégique global de l'éducation et de la formation tout au long de la vie est décourageant si l'on tient compte de l'importance accordée précédemment à cette question, mais des efforts importants sont accomplis pour résoudre les problèmes d'un quart de la population qui ne sait ni lire ni écrire ni compter.

The delay in finalising an overall strategic framework for lifelong learning is discouraging in view of the previous emphasis on this issue although significant efforts are being made to address the literacy and numeracy problems affecting one in four of the population.


88. Le Service doit veiller à ce que tout détenu qui ne sait ni lire ni écrire reçoive l’aide nécessaire pour lire et rédiger sa correspondance :

88. The Service shall ensure that a person is available to any inmate who is unable to read or write to assist the inmate in preparing and reading the inmate’s correspondence


Cette femme n'est jamais elle-même allée à l'école et ne sait ni lire ni écrire. Elle s'est donc rendue à l'école pour demander au nom de quoi les dirigeants privaient ses enfants d'éducation, en expliquant que ses enfants n'avaient rien à voir avec ce qui se passait à Deraa et qu'ils habitaient à Damas.

This woman had never gone to school herself and did not know how to read or write and therefore went to the school to ask why officials were depriving her children of education, explaining that her children had had nothing to do with what had happened in Daraa and that they lived in Damascus.


Ils ont appris que, à l'échelle mondiale, une femme sur quatre ne sait ni lire ni écrire.

They learned that one in four women world-wide cannot read or write.


La personne qui ne sait ni lire ni écrire aura énormément de difficulté dans le monde du travail d'aujourd'hui et il lui sera même impossible, diront certains, de se recycler dans un nouveau domaine de travail qui exigera un ensemble donné de compétences.

An illiterate person in today's workforce would find it extremely difficult, and some would argue impossible, to make any kind of transition to a workplace that requires any set of skills.


Monsieur le Président, permettez-moi de vous lire une citation en guise de conclusion: «ni l’économie de marché libre caractérisée par le pillage et le laissez-faire d’autrefois, ni le libre jeu des forces du marché» – et autres phrases similaires -, «mais l’économie de marché socialement responsable, dans laquelle l’individu se réalise à nouveau, qui accorde une grande importance à la personne et qui sait par conséquent aussi récompenser comme il se doit le travail réalisé; voilà l’économie de marché d’un type moderne».

Mr President, allow me in conclusion to read out a quotation. ‘Not the free market economy of the laissez-faire plundering of a past era, nor the free play of market forces’ – and similar phrases – ‘but the socially responsible market economy, in which the individual comes into his own again, which places a high value on the person and subsequently also provides a fair return for work carried out; this is the market economy of a modern type’.


Le retard pris pour finaliser le cadre stratégique global de l'éducation et de la formation tout au long de la vie est décourageant si l'on tient compte de l'importance accordée précédemment à cette question, mais des efforts importants sont accomplis pour résoudre les problèmes d'un quart de la population qui ne sait ni lire ni écrire ni compter.

The delay in finalising an overall strategic framework for lifelong learning is discouraging in view of the previous emphasis on this issue although significant efforts are being made to address the literacy and numeracy problems affecting one in four of the population.


Permettez-moi, par exemple, de vous faire part des préoccupations qu'a exprimées M. Sam Gargan, député de Detcha à l'Assemblée législative des Territoires du Nord-Ouest. Il dit ceci: J'ai un oncle qui ne sait ni lire ni écrire.

Let me, for instance, express the concern brought forward by Mr. Sam Gargan, member of the Legislative Assembly for the Northwest Territories for Deh Cho, who said: I have an uncle who cannot read or write.




Anderen hebben gezocht naar : qui ne sait ni lire     sait ni lire     quatre ne sait ni lire     qui sait     vous lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait ni lire ->

Date index: 2022-10-14
w