Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait le député puisque " (Frans → Engels) :

Comme le sait le député, puisqu'il siégeait ici lors de la législature précédente quand l'ancien ministre de la Justice a présenté son projet de loi, après la présentation de cette mesure, les députés réformistes ont demandé jour après jour au ministre et à ses collaborateurs de leur donner un élément de preuve historique, substantiel, ou une description franche de la façon dont le projet de loi C-68 réduirait la criminalité au Canada et ils voteraient en faveur.

As this members knows, because he was here in the last parliament when the former minister of justice brought in the bill, day after day after the bill was introduced Reform Party members asked the minister and his cohorts to give us one historical piece of evidence, one substantive fact or one honest description of how Bill C-68 would cut crime in this country and we would vote for it.


M. Denis Paradis (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, comme le sait le député puisqu'il a été breffé ce matin, nous n'avons pas encore reçu le rapport du médecin.

Mr. Denis Paradis (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as the member knows because he was briefed this morning, we do not have the doctor's report yet.


Comme le sait le député, l’UE a été la première à répondre aux conséquences du tremblement de terre du 12 janvier 2010 et à l’épidémie de choléra survenue fin octobre.

(EN) As the honourable Member is aware, the EU has been at the forefront in responding to both the consequences of the earthquake of 12 January 2010 and the outbreak of the cholera epidemic at the end of October.


Tout d’abord, comme le sait le député, nous avons réalisé une étude minutieuse et très complète de l’accident dramatique et de ses causes à Baia Mare, en Roumanie, en 2000, lorsqu’un barrage retenant des substances toxiques a cédé.

First, as the honourable Member knows, we have had a careful and very comprehensive study of the dramatic accident and the causes of it at Baia Mare in Romania in 2000 when a dam retaining toxic substances broke.


Monsieur le Président, comme le sait le député, puisqu'il siège au comité, nous étudions l'employabilité.

Mr. Speaker, as the member knows since he is on the committee, we are studying employability.


- (EN) Madame la Présidente, étant donné le peu de temps qui m’est imparti, je me concentrerai sur le secteur du lait car - comme le sait la commissaire, puisque nous avons eu une réunion la semaine passée - ce secteur est en difficulté dans ma circonscription, en raison de la chute vertigineuse des prix.

- Madam President, in the time available I will focus on the milk sector because – as the Commissioner knows from our meeting last week – it is in trouble in my constituency in light of the plunge in the price.


Comme le député de Sackville—Eastern Shore le sait très bien, puisqu'il nous rend parfois visite au Cap-Breton, la situation est la même au Cap-Breton que dans de nombreuses autres collectivités, qu'elles soient situées à Terre-Neuve, dans les Maritimes ou sur la côte Ouest.

The hon. member for Sackville—Eastern Shore is well aware, because he visits us once in a while in Cape Breton, that Cape Breton is the same as many other communities, whether in Newfoundland or throughout the Maritimes and the west coast.


C'est d'ailleurs quelque chose que le Parlement européen sait très bien, puisque lui-même se réserve, par exemple, et à juste titre à mon avis, le droit à la confidentialité lorsqu'il s'agit d'une procédure de conciliation qui, effectivement, met en jeu la négociation.

Moreover, this is something the European Parliament itself understands well. For example, Parliament reserves the right to confidentiality in the case of conciliation procedure when negotiations would be at risk.


13. demande au Conseil d'adopter le statut des assistants des députés, puisqu'il n'y a aucune raison de le lier au statut des députés;

13. Requests the Council to adopt the statute for Members" assistants, since there is no reason to link it to the Members" statute;


À cet égard, le ministère est en train de travailler, comme le sait le député puisque cela vient d'être dit à la Chambre, en coopération avec les provinces à la mise à jour d'une étude sur le réseau routier national.

In this regard the department is currently working, as the member is obviously aware because it was stated in the House moments ago, with the provinces to update a national highway system study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait le député puisque ->

Date index: 2025-07-03
w