Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait donc pas exactement combien coûtent " (Frans → Engels) :

Y a-t-il moyen de savoir exactement combien coûtent ces soins après la période de soins actifs?

Is there any way that we could get a handle on what the cost of the post-acute care is?


Le système monétaire mondial ne marche pas bien car on ne sait pas exactement combien coûtent les biens et les services dans les différents pays.

The international monetary system is not working properly because we do not know exactly how much goods and services cost in the various countries.


- (HU) Personne ne sait exactement combien de formes vivantes existent sur Terre, mais on estime qu’il y a environ 20 à 30 millions dont nous connaissons à peine 1,8 million.

– (HU) No one is entirely sure how many life forms exist on Earth, but the number of species is estimated at approximately 20-30 million, of which we are familiar with barely 1.8 million.


Pendant un an, ils ont été mis sur écoute, pendant un an, ils ont été incapables de découvrir par qui et personne ne sait exactement combien de plans ou quelles conversations hautement secrètes avec les membres de l’Union européenne ont fait l’objet de fuites.

For one year they have been bugged, for one year they have been unable to discover by whom and no one knows exactly how many plans or what highly secret talks with the Members of the European Union were leaked.


Les hommes n’ont toujours pas été rendus à Jénine ; on ne sait donc pas combien d’entre eux se trouvent toujours dans les prisons israéliennes et combien de cadavres reposent sous ces décombres.

The men have still not been handed back to Jenin, so it is not known how many are still prisoners of the Israelis and how many are lying dead beneath the rubble.


Personne ne sait exactement combien elle rapporte mais nous savons avec certitude que tout cet argent n'est pas directement réinvesti dans les routes et autres infrastructures.

Nobody knows precisely how much this amounts to, but one thing we do know is that it is not directly re-invested in roads and other forms of infrastructure.


Nous reconnaissons que les dépenses causées par ce projet de loi sont justifiées, mais d'après ce que nous savons, le gouvernement ne sait pas encore exactement combien coûtera le projet de loi C-87.

While we acknowledge that this bill has legitimate costs, according to our information the government does not yet know the price tag on Bill C-87.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obligatoi ...[+++]

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


Or, à l'heure actuelle, on ne sait pas exactement dans quelle mesure les États membres respectent cette obligation, ni quel usage les services de police font des informations recueillies. Il semble donc nécessaire d'en débattre au Conseil. Les données échangées doivent être protégées conformément à l'article 129, ainsi qu'aux articles 126 et 127, de la convention de Schengen qui imposent, notamment, de respecter comme une norme obligatoi ...[+++]

The data that are exchanged must be protected in accordance with article 129, as well as with articles 126 and 127 of the Schengen Convention, which entail, inter alia, that the Recommendation No R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe regulating the use of personal data in the police sector must be respected as mandatory.


On s'inquiète de constater que là où il y a eu privatisation—par exemple, à la BFC Meaford—on ne procède pas régulièrement à des vérifications, et on ne sait donc pas exactement combien coûtent ces opérations privées.

Again, the concern is that in places that have been privatized—for example, CFB Meaford—regular audits are not being done and we just don't know what the cost of running those privatized operations are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait donc pas exactement combien coûtent ->

Date index: 2021-07-21
w