Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saisissons " (Frans → Engels) :

Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


Saisissons cette occasion de nous pencher ensemble sur les problèmes et de lever les obstacles qui nous empêchent de réaliser tout le potentiel du marché intérieur européen.

Let us take this as an opportunity to put our heads together and overcome the obstacles that are holding us back from realising the full potential of Europe’s internal market.


Si nous ne saisissons pas cette opportunité et restons inactifs, nous serons incapables de tirer les justes enseignements de la crise et condamnerons nos économies à un autre choc dans les années à venir.

If we leave this momentum go by and opt for inaction, we will be unable to draw the right lessons of the crisis and deem our economies for yet another hit in the years to come.


Saisissons les chances accordées aujourd’hui à la Roumanie et à la Bulgarie mais, surtout, saisissons les chances accordées à l’Union européenne d’être le phare de l’espoir, de la démocratie, de la liberté, du respect des droits de l’homme, qui guide le monde entier.

Let us grasp the opportunities that have been given to Romania and Bulgaria today, but, most importantly of all, let us grasp the opportunities which have been given to the European Union to act as a beacon of hope, of democracy, of freedom, of respect for human rights, across the world.


Saisissons résolument cette chance et faisons en sorte que l'avenir apporte à l'Europe du 21e siècle paix et liberté, sécurité et bien-être.

Let us not hesitate in seizing this opportunity. Let us build the future so that peace and freedom, security and prosperity will be the hallmarks of Europe in the 21st century.


Plus nous comprenons la mondialisation, plus nous saisissons l'importance de l'aide au développement.

The understanding of the importance of development aid seems to be growing as we understand more and more about globalisation.


J'en viens à présent à l'instrument juridique proprement dit, le règlement, car il est exceptionnel et historique pour des raisons très spécifiques : la rapidité, immédiatement dans la foulée du Sommet de Lisbonne, et la cohérence technique que, je pense, nous saisissons et apprécions tous. Le Parlement doit s'ouvrir à de nouvelles méthodes de travail, plus imaginatives et, comme l'a dit M. Harbour, plus aventureuses.

I should also like to comment on the legal instrument – the regulation – because it is exceptional and historic and there are very special reasons: reasons of speed – post-Lisbon summit – and reasons of technical consistency which I think we all appreciate and understand. Parliament must be ready to look at new ways of working, imaginative and, as Mr Harbour says, adventurous.


Les gens disent que ce que nous saisissons dans la rue est de l'ecstasy, mais seulement 33 p. 100 de ce que nous saisissons est véritablement de l'ecstasy.

People say that what we seize on the street is ecstasy, but only about 33 per cent is actual ecstasy.


Nous sommes submergés de problèmes qui sont très souvent très faciles à régler, de problèmes dont nous saisissons le bureau de la ministre ou dont nous vous saisissons à certains niveaux.

We're snowed under by problems that are often very easy to solve, problems that we send up to the minister's office or to other levels in the department.


Si nous en saisissons une telle quantité, c'est qu'il y a une croissance importante; cela me fout la trouille de penser aux quantités que nous ne saisissons pas et de penser à quoi ça sert la fins de semaine au pays, et je m'inquiète de l'éventualité que, une fois que le comité aura terminé son étude, nous n'aurons toujours pas une idée de l'ampleur du problème ou même de la nature de l'Ecstasy.

If we're seizing that much, there's that much growth, it scares the hell out of me to think about what we're not seizing and where it's going on the weekends in this country, and I worry that by the time this committee gets through doing its study, we'll still not have any idea of how big the problem is and even what Ecstasy is.




Anderen hebben gezocht naar : nous en saisissons     saisissons     nous ne saisissons     plus nous saisissons     nous saisissons     dont nous saisissons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saisissons ->

Date index: 2021-07-22
w