Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais quoi devraient " (Frans → Engels) :

Autrement dit, les gens font un dépôt auprès de certaines entreprises — il peut s'agir de billets de théâtre, de dépôts pour une robe ou je ne sais quoi encore, les employés ne sont pas renseignés correctement sur la situation financière de l'entreprise, par exemple en ce qui concerne les salaires non payés; on peut invoquer toutes sortes d'arguments pour dire que ces créanciers-là devraient avoir préséance, même sur les créanciers non garantis, en raison du fait qu'ils sont moins bien renseignés que les autres.

In other words, individuals put deposits with certain companies — it could be theatre tickets, it could be deposits for a dress or whatever, employees who are not adequately informed of the financial position of the company, like unpaid wages, all kinds of arguments to say these credit liabilities should be in priority to even the unsecured creditors because of the fact they are less informed than others. Again, you get the issue of fairness.


Pour ma part, je crois que vous avez raison de dire que l'intervention d'urgence en cas de catastrophe naturelle, de menace terroriste, d'accident ou de je ne sais quoi encore, eh bien, la seule circonstance — et j'inclurais aussi certains actes de belligérance présentant une certaine symétrie — où des considérations comme celles-là devraient l'emporter sur le respect dont nous faisons généralement preuve pour tout ce qui touche la Constitution.

Personally, I think that you are right, that questions of emergency response to a natural occurrence, to a terrorist one or to an accident or whatever, is the one circumstance — and that would include some belligerent act of a more symmetrical nature — in which those considerations ought to transcend our normal deference to constitutional questions.


Nous connaissons tous le principe fondamental de la common law selon lequel des accusations relatives à des actes répréhensibles, des accusations d'écart de conduite, d'inconduite ou de je ne sais quoi, devraient toujours reposer sur des fondements très clairs et précis.

We all know that it is a basic principle of common law that accusations of wrongdoing, misbehaviour, misconduct or whatever should always proceed on a very definite and defined basis.


Si elles sont admissibles à du financement aux termes de la Loi canadienne sur les prêts aux étudiants, les étudiants de ces institutions, collègues ou de je ne sais quoi, devraient avoir accès aux bourses d'études du millénaire.

If they qualify for funding under the present Canadian loans act, students in those institutions or colleges or whatever they may be called ought to have access to the scholarship fund.


Une des questions à propos desquelles nous avons demandé l'avis des témoins est celle de savoir si ce pourcentage ou une majorité claire de 50 p. 100 des suffrages plus un, ou je ne sais quoi, devraient être stipulés dans ce projet de loi avant un référendum, ou s'il faut préciser de quoi il retourne après un référendum, à la fois après la formulation de la question et.?

One of the questions on which we've been asking witnesses to give us their opinion is whether or not that percentage or a clear majority of 50% plus one, or whatever it might be, should be set out within this legislation ahead of a referendum, or whether circumstances need to be determined after a referendum, both after the question has been constructed and.?




Anderen hebben gezocht naar : sais     sais quoi     ces créanciers-là devraient     comme celles-là devraient     sais quoi devraient     sais quoi devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais quoi devraient ->

Date index: 2021-09-15
w