Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que plusieurs honorables sénateurs désirent " (Frans → Engels) :

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je sais que plusieurs honorables sénateurs désirent prendre la parole à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-7. et que certains veulent proposer des amendements.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I know that a number of honourable senators wish to speak to Bill C-7 at third reading stage and that some wish to propose amendments.


Je sais que plusieurs honorables députés sont concernés, mais aussi que les représentants de certaines compagnies aériennes se sont longuement entretenus avec certains d’entre vous pour défendre leurs intérêts légitimes.

I know that some of the honourable Members are concerned, and also that representatives of certain airlines have talked at length with some of you, in defence of their legitimate interests.


- (DE) Monsieur le Président, honorables députés - qui m’avez accueilli avec tant de chaleur - je sais par expérience que votre Assemblée respecte un calendrier strict, mais je souhaiterais cependant revenir sur un ou deux points abordés dans le débat d’aujourd’hui. Je souhaite le faire notamment comme un signe du dialogue des cultures que la présidence allemande désire encourager.

(DE) Mr President, honourable Members – who have given me such a warm welcome – I know from past experience that your House keeps to a strict timetable, but I would nevertheless like to say something about one or two of the points that have featured in today’s debate, and I wish to do so not least as an indication of the culture of dialogue that the German Presidency wishes to encourage.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois que les honorables sénateurs désirent ajourner tous les autres articles à la condition qu'ils restent au Feuilleton jusqu'à demain, dans l'ordre où ils sont inscrits.

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I believe there is a will in the chamber to adjourn all other items.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, comme plusieurs honorables sénateurs déployaient toute leur éloquence mercredi dernier à propos d'un certain nombre de sujets très importants, le Sénat n'a pas pu lever sa séance avant 15 h 40. Il semble que notre programme de travaux cette semaine nous permettra de lever la séance à temps pour que le comité de l'honorable sénateur commence à siéger et à entendre des témoins à 15 h 30.

Senator Carstairs: Honourable senators, a number of honourable senators were waxing eloquent last Wednesday on a number of very important issues and the Senate was not able to rise until 3:40 p.m. It would appear that our agenda this week will permit us to rise in time for the honourable senator's committee to sit and to begin hearing witnesses at 3:30 p.m.


Je sais qu'il y a plusieurs honorables sénateurs de ce côté-ci qui veulent participer au débat sur la motion présentée par le chef de l'opposition, et certains vont le faire aujourd'hui.

I know that there are several honourable senators on this side who want to participate in the debate on the motion introduced by the Leader of the Opposition, some of whom will be doing so today.


Je sais que la plupart des membres de cette Assemblée estiment possible et désirable une démocratie efficace au niveau de l’Union européenne: c’est une position tout à fait honorable, mais j’invite ces députés à se demander si ces propositions sont vraiment démocratiques.

I know that most Members of this House believe that a working democracy at European Union level is feasible and desirable: that is a perfectly honourable position, but I would appeal to such Members to ask themselves whether these proposals are truly democratic.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, tout d'abord, je sais que l'honorable sénateur ne voulait pas laisser entendre cela, mais en ce qui concerne les liens qui se sont développés au Sénat au cours des dernières années, il n'a jamais été question de fourberie ni d'autres choses de cette nature.

Senator Fairbairn: Honourable senators, first, I know that the honourable senator was not implying it, but in terms of the relationships that have been developed in this chamber in recent years, there has never been a case of trickery or anything of that nature.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que plusieurs honorables sénateurs désirent ->

Date index: 2023-01-20
w