Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que je dois convaincre tous » (Français → Anglais) :

Nous sommes les seules personnes au Canada qui ont signé des traités avec la Couronne fédérale. Toutefois, je dois convaincre le gouvernement fédéral, année après année, de la légitimité des collectivités que je représente, de la légitimité et de la validité de cet organisme en tant que représentant de tous les membres des Premières nations.

We are the only peoples in this land that have treaties with the federal Crown, yet I have to convince the federal government year after year of the legitimacy of the community I represent, the legitimacy and validity of this organization to represent all First Nations people.


Je sais que je dois convaincre tous les députés, mais plus particulièrement ce député parce que c'est lui qui a soulevé la question.

I know I have to convince all members but I must convince the member because he raised this.


L'hon. Ralph Goodale (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux parler pour les autres ministres, mais je sais que je dois témoigner au comité lundi ou mardi.

Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I cannot speak for other ministers but I know I am scheduled to appear before the committee.


Permettez-moi de vous dire ouvertement, Monsieur le Président en exercice, que je sais de mes contacts avec tous les États membres - contacts que je dois entretenir au quotidien, en particulier avec les nouveaux États membres en ma fonction de président de la Commission - qu’ils vous regardent et attendent cela de votre présidence.

Let me tell you very frankly, President-in-Office, from my contacts with all the Member States – which, because of my responsibility, I have to keep on a daily basis, especially with the new Member States – I know they look to you and to the role of your Presidency with this expectation.


Je vous l'ai déjà dit, Madame la Commissaire, nous devons faire un très gros effort – je sais que vous vous y attachez – en matière de communication, pour que tous nos discours, tous nos propos, tous nos souhaits en matière de cohésion soient dits avec des mots, des formules qui incitent les gouvernements à agir et qui réussissent à convaincre et à motiver nos co ...[+++]

I have already told you, Commissioner, we must make a huge effort, and I know you are endeavouring to do so, in terms of communication, so that all our speeches, all our comments, all our hopes with regard to cohesion, emerge in words and phrases that will encourage governments to act and persuade and motivate our fellow citizens.


Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com, mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.

I don’t know whether or not he’s planning to call it Stubb/SMEs.com, but I wish him every success with it and I must say that I share my colleagues’ caution, as expressed in the oral question, on the subject of additional marking and its compatibility with the existing system.


Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com , mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.

I don’t know whether or not he’s planning to call it Stubb/SMEs.com , but I wish him every success with it and I must say that I share my colleagues’ caution, as expressed in the oral question, on the subject of additional marking and its compatibility with the existing system.


Mon père m'a appris à être courtois et quand on me donne un coup de fil, je sais que je dois rappeler la personne.

I was taught by my father to be courteous and that if someone phones me I should return the call.


Je me réjouis dès lors que le Parlement se sente aussi mobilisé et je dois dire que, en ce qui concerne l’engagement de la Commission et mon engagement personnel, vous pouvez être sûrs que je déploierai vraiment tous les efforts possibles pour, à la fois, convaincre les États membres de s’engager dans des politiques nettement plus courageuses et examiner ce que l’Union européenne, à son niveau, peut apporter et ...[+++]

I am therefore delighted that Parliament feels so committed and I must say that, with regard to the Commission’s commitment and to my own personal commitment, you can be certain that I really will make every possible effort both to convince the Member States to get involved in considerably more courageous policies and to assess what the European Union, at its level, can provide and require.


Je crois comprendre que je dois convaincre Son Honneur ainsi que mes collègues de l'urgence de la situation.

My understanding is that I must convince His Honour and my colleagues that there is an emergency at hand.




D'autres ont cherché : dois     dois convaincre     représentant de tous     sais que je dois convaincre tous     je sais     je dois     peux parler pour     mes contacts     contacts avec tous     sais     vous     réussissent à convaincre     pour que tous     souhaite bonne chance     tous     donne un coup     convaincre     déploierai vraiment tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que je dois convaincre tous ->

Date index: 2023-09-03
w