Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel Tristan da Cunha
BANANE
C'est nous qui soulignons
Canal de Sainte-Anne-de-Bellevue
Collectivité de Saint-Martin
Saint-Eustache
Saint-Martin
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Soeurs de Sainte Anne
Soeurs de Sainte Anne de Montréal
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension
écluse de Sainte-Anne-de-Bellevue

Traduction de «sainte-anne et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
canal de Sainte-Anne-de-Bellevue [ écluse de Sainte-Anne-de-Bellevue ]

Sainte-Anne-de-Bellevue Canal [ Sainte-Anne-de-Bellevue Lock ]


Soeurs de Sainte Anne [ Soeurs de Sainte Anne de Montréal ]

Sisters of St Anne


Ordonnance portant constitution en personne morale au Yukon de la congrégation religieuse et charitable appelée «Les Soeurs de Sainte-Anne» [ Ordonnance portant constitution en congrégation des Soeurs de Sainte-Anne ]

An Ordinance to Incorporate the Religious and Charitable Congregation Known As The Sisters of Saint Ann , in the Yukon Territory [ The Sisters of Saint Ann's Incorporation Ordinance ]


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Saint Helena [ Ascension Island | Island of Saint Helena | Tristan da Cunha ]




Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour autant nous n'oublions pas que ces régions s'inscrivent dans un voisinage particulier et, dans le cas de Saint-Martin, dans un véritable jumelage. Car Saint-Martin partage son île, et par là son destin, avec le territoire néerlandais de Sint-Maarten.

However, we also realise that these regions are part of a special neighbourhood and that Saint Martin itself is one of a pair, since it shares its island, and therefore its destiny, with the Dutch territory of Sint Maarten.


Telle est la promesse que j'ai faite au Président de la collectivité de Saint-Martin, Daniel Gibbs, lors de la Conférence des Régions Ultrapériphériques en octobre, où nous avons présenté notre nouvelle stratégie pour un partenariat renforcé avec ces régions.

This is the promise I made to Daniel Gibbs, President of the Collectivity of Saint Martin, at the Conference on the Outermost Regions in October, where we presented our new strategy for a stronger partnership with these regions.


Je m'en réjouis car cette demande, une fois analysée, nous permettra de prêter main forte à la population de Saint-Martin, avec une aide financière qui contribuera à rétablir infrastructures et services publics et à couvrir les coûts des dépenses d'urgence et de nettoyage.

I welcome this request, since once analysed it will allow us to assist the people of Saint Martin by providing financial aid to help restore infrastructure and public services and to cover emergency and clean-up costs.


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’ensemble des terrains bâtis ou non bâtis de la division d’enregistrement des Deux-Montagnes, comprenant une partie du cadastre officiel de Mirabel, des parties des paroisses de Saint-Jérusalem, Saint-Jérôme, Sainte-Anne-des-Plaines, Saint-Janvier, Sainte-Thérèse-de-Blainville, Saint-Augustin, Sainte-Scholastique, Saint-Benoît, Saint-Canut, Saint-Colomban, Saint-Hermas, de la division d’enregistrement d’Argenteuil, comprenant une partie de la paroisse de Saint-Jérusalem, de la division d’enregistrement de Terrebonne, comprenant des parties des paroisses de Saint-Jérôme, Sainte-Sophie, Sainte-Anne-des-Plaines, Saint-Janvier, Sainte-Thérè ...[+++]

Each and all of the lands built up or not built up, registry division of Deux-Montagnes, including part of the official cadastre of Mirabel, parts of the parishes of Saint-Jérusalem, Saint-Jérôme, Sainte-Anne-des-Plaines, Saint-Janvier, Sainte-Thérèse-de-Blainville, Saint-Augustin, Sainte-Scholastique, Saint-Benoît, Saint-Canut, Saint-Colomban, Saint-Hermas, registry division of Argenteuil, including part of the parish of Saint-Jérusalem, registry division of Terrebonne, including parts of the parishes of Saint-Jérôme, Sainte-Sophie, Sainte-Anne-des-Plaines, Saint-Janvier, Sainte-Thérèse-de-Blainville and parts of the villages of Saint-J ...[+++]


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


(Le document est déposé) Question n 978 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne les parcs nationaux et les lieux historiques nationaux, quel a été le nombre total d’emplois durant la saison touristique de 2012, répartis par employés à temps plein, à temps partiel et saisonniers, pour chacun des parcs et des lieux suivants: Refuge du Col-Abbot (Alberta); Col Athabasca (Alberta); Banff (Alberta); Musée du Parc-Banff (Alberta); Ranch Bar U (Alberta); Cave and Basin (Alberta); Elk Island (Alberta); Premier-Puits-de-Pétrole-de-l'Ouest-Canadien (Alberta); Lac-La Grenouille (Alberta); Col-Howse (Alberta); Jasper (Alberta); Jasper House (Alberta); Centre ...[+++]

(Return tabled) Question No. 978 Hon. Judy Sgro: With regard to national parks and historic sites, what was the total employment during the 2012 operating season, broken down by full-time, part-time and seasonal employees, for each of the following parks and sites: Abbot Pass Refuge Cabin, Alberta; Athabasca Pass, Alberta; Banff, Alberta; Banff Park Museum, Alberta; Bar U Ranch, Alberta; Cave and Basin, Alberta; Elk Island, Alberta; First Oil Well in Western Canada, Alberta; Frog Lake, Alberta; Howse Pass, Alberta; Jasper, Alberta; Jasper House, Alberta; Jasper Park Information Centre, Alberta; Rocky Mountain House, Alberta; ...[+++]


Pour l'hôpital Sainte-Anne, au moins, nous essayons de dire au gouvernement que tous ces lits — je crois qu'il y en a 426 à l'hôpital Sainte-Anne, à l'heure actuelle — devraient demeurer des lits à accès prioritaire.

For Ste. Anne's, at least, we're trying to suggest to the government that all those beds—I think it's 426 beds that are at Ste. Anne's right now—should continue to maintain their designation as priority access beds.


Si nous incluons les médecins de l'hôpital Sainte-Anne et les médecins contractuels, nous comptons plus de 100 médecins. Si nous ajoutons à ce chiffre les infirmières de l'hôpital Sainte-Anne et de nos bureaux de district, le nombre s'élève à bien au-delà de 500.

If you add the nursing complement in Ste. Anne's Hospital and in our district offices, there are well over 500.


Avant que le gouvernement fédéral ne transfère l'hôpital de Sainte-Anne à la province de Québec, le comité a voulu inspecter une installation confiée à une province - nous avons choisi celle de Sunnybrook, à Toronto - et une installation qui continue de relever de la compétence fédérale, soit l'hôpital Sainte-Anne, au Québec.

Before the federal government actually transfers that facility at Sainte-Anne to the Province of Quebec, the committee wanted to inspect both a facility contracted out to a province - and we chose Sunnybrook in Toronto - and a facility that continues to be operated under the federal jurisdiction, and that is the one at Sainte-Anne's Hospital in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sainte-anne et nous ->

Date index: 2021-10-04
w