Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-maurice était aussi » (Français → Anglais) :

46. La décharge de déchets dangereux de Krasny Bor près de Saint-Pétersbourg était l'un des projets les plus importants financés au titre de la coopération transfrontalière Tacis (1996: 1,4 million d'euros); ce site a été qualifié de point chaud en matière environnementale par la Commission d'Helsinki de la Mer Baltique, puisqu'il ne menaçait pas seulement la zone environnante, mais aussi la Baltique elle-même.

46. One of the most important projects to which Tacis CBC provided funding was the Krasny Bor hazardous waste disposal site near St Petersburg (1996: 1,4 million euro), designated as an environmental "hot spot" by the Helsinki Commission on the Baltic Sea and which threatened not only the surrounding area but also the Baltic itself.


Pendant tout ce temps, l'honorable député de Saint-Maurice était aussi présent, assumant avec compétence l'une ou l'autre de ses importantes fonctions politiques.

For all that time, the hon. member for Saint-Maurice was also present, successfully taking on one important political function after another.


Lorsque ce règlement a été modifié il y a trois ans, des pays comme Antigua-et-Barbuda, les Bahamas, la Barbade, Maurice, Saint-Christophe-et-Nevis et les Seychelles ont été ajoutés sous certaines conditions à la liste des pays en annexe pour lesquels un visa n'était pas obligatoire.

When this Regulation was amended previously three years ago, countries like Antigua, Bahamas, Barbados, Mauritius, Saint Kitts and Nevis and Seychelles were conditionally added to the annex listing countries for which visas were not required.


Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.

I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also something like a feeling of abandonment among them.


46. La décharge de déchets dangereux de Krasny Bor près de Saint-Pétersbourg était l'un des projets les plus importants financés au titre de la coopération transfrontalière Tacis (1996: 1,4 million d'euros); ce site a été qualifié de point chaud en matière environnementale par la Commission d'Helsinki de la Mer Baltique, puisqu'il ne menaçait pas seulement la zone environnante, mais aussi la Baltique elle-même.

46. One of the most important projects to which Tacis CBC provided funding was the Krasny Bor hazardous waste disposal site near St Petersburg (1996: 1,4 million euro), designated as an environmental "hot spot" by the Helsinki Commission on the Baltic Sea and which threatened not only the surrounding area but also the Baltic itself.


La Gazette de Montréal d'hier nous informe que les habitants anglophones de la région de Saint-Maurice pourraient aussi voir les services en anglais réduits jusqu'à concurrence de la moitié.

Yesterday's Montreal Gazette informs us that English-speaking people in the Saint Maurice region could see a reduction in English-language services - by as much as half.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, je sais très bien que de 1988 à 1993, le comté de Saint-Maurice était représenté par un député conservateur.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, I know very well than between 1988 and 1993 the riding of Saint-Maurice was represented by a Conservative member of Parliament.


Je suis député à la Chambre depuis 17 ans, et j'ai eu l'honneur d'être présent en même temps que les grands parlementaires de l'époque, pas simplement le premier ministre actuel, le député de Saint-Maurice, mais aussi MM. Trudeau, Marchand, Pelletier, Lalonde et tous les autres, et aussi des députés de l'autre côté de la Chambre.

I have been a member of parliament for 17 years, and I had the honour of being here at the same time as the great parliamentarians of that period, not only the current Prime Minister, the hon. member for Saint-Maurice, but also Mr. Trudeau, Mr. Marchand, Mr. Pelletier, Mr. Lalonde and all the others, including members from the other side of the House.


Je suis heureux d'annoncer à la Chambre des communes qu'il y a quelques années, la vallée du Saint-Maurice était affligée du plus fort taux de chômage au Canada.

I am happy to report to the House of Commons that some years ago the Saint-Maurice Valley had the highest unemployment in the land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-maurice était aussi ->

Date index: 2022-04-08
w