Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saint-gobain glass france " (Frans → Engels) :

Affaire T-476/12, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH/Commission || Affaire T-482/12, Internationaler Hilfsfonds e.V.c/Commission || Affaire T-498/12, Tourisme Consortium Loutraki SA Gouvernement local - Loutraki SA - Club Hôtel et Hôtel Casino Loutraki et Entreprises Touristiques AE/Commission

T-476/12 Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH v Commission || T-482/12 Internationaler Hilfsfonds e.V.c v Commission || T-498/12 Tourisme Consortium Loutraki SA Gouvernement local - Loutraki SA - Club Hôtel et Hôtel Casino Loutraki et Entreprises Touristiques AE v Commission


Les trois filiales concernées sont Saint-Gobain Glass France SA, Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH Co. KG et Saint-Gobain Sekurit France SAS.

The three subsidiaries concerned are Saint-Gobain Glass France SA, Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH Co. KG and Saint-Gobain Sekurit France SAS.


Affaire T-476/12, Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH/Commission || Affaire T-482/12, Internationaler Hilfsfonds e.V.c/Commission || Affaire T-498/12, Tourisme Consortium Loutraki SA Gouvernement local - Loutraki SA - Club Hôtel et Hôtel Casino Loutraki et Entreprises Touristiques AE/Commission

T-476/12 Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH v Commission || T-482/12 Internationaler Hilfsfonds e.V.c v Commission || T-498/12 Tourisme Consortium Loutraki SA Gouvernement local - Loutraki SA - Club Hôtel et Hôtel Casino Loutraki et Entreprises Touristiques AE v Commission


Le 16 juin 2015, la Commission a reçu notification, conformément à l’article 4 du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1), d’un projet de concentration par lequel l’entreprise Saint-Gobain SA («Saint-Gobain», France) acquiert, au sens de l’article 3, paragraphe 1, point b), du règlement sur les concentrations, le contrôle de l’ensemble de l’entreprise Sika AG («Sika», Suisse) par l’achat de toutes les actions de l’entreprise Schenkler-Winkler Holding AG.

On 16 June 2015, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which Saint-Gobain SA (‘Saint-Gobain’, France) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation control of the whole of Sika AG (‘Sika’, Switzerland), by way of purchase of all shares in Schenkler-Winkler Holding AG.


La Cour a également précisé qu’un tel intérêt existe tant que le pourvoi peut procurer, par son résultat, un bénéfice à la partie qui l’a intenté (voir arrêts du 3 avril 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Rec. p. I‑3019, point 28, et du 7 juin 2007, Wunenburger/Commission, C‑362/05 P, Rec. p. I‑4333, point 42, ainsi que ordonnance du 8 avril 2008, Saint-Gobain Glass Deutschland/Commission, C‑503/07 P, Rec. p. I-2217, point 48 et jurisprudence citée).

The Court also stated that such an interest exists as long as the appeal may, if successful, procure an advantage to the party bringing it (see, Case C-277/01 P Parliament v Samper [2003] ECR I-3019, paragraph 28, and Case C-362/05 P Wunenburger v Commission [2007] ECR I-4333, paragraph 42, and order of 8 April 2008 in Case C-503/07 Saint-Gobain Glass Deutschland v Commission [2008] ECR I-2217, paragraph 48 and the case-law cited).


L'opération ne soulève pas de préoccupations dans le reste de l'EEE, car soit les activités de vente des parties ne se chevauchent pas, soit, là où elles se chevauchent, plusieurs concurrents importants subsistent, notamment Saint-Gobain, Rexam, Ardagh, Wiegand et Allied Glass.

The deal does not raise any concerns in the rest of the EEA as the two partners’ sales activities either do not overlap or, where they do, a number of large competitors, including St. Gobain, Rexam, Ardagh, Wiegand and Allied Glass will remain after the transaction.


Cela a été confirmé récemment par un rapport que le "Groupement européen des producteurs de verre plat" (GEPVP) a présenté à la Commission, dans lequel il est dit que Saint-Gobain ouvrira une nouvelle usine fin 1999 au Royaume-Uni, Glaverbel et Pilkington en ouvriront une autre en Espagne au milieu de l'année 2000, Interpan en ouvrira une en France et Sangalli en Italie fin 2000; toutes ces usines auront la même capacité de production de 500 tonnes par jour (185000 tonnes brutes par an).

This was recently confirmed in a report forwarded to the Commission by the European flat-glass producers group, which stated that Saint-Gobain would be opening a new factory at the end of 1999 in the United Kingdom, that Glaverbel and Pilkington would be opening another in Spain in mid-2000 and Interpane in France and Sangalli in Italy would also be doing the same at the end of 2000, all having the same production capacity of 500 tonnes a day (185000 gross tonnes a ...[+++]


La Commission a décidé de s'opposer à la création d'une entreprise commune dans le secteur du carbure de silicium entre la Société Européenne des Produits Réfractaires (SEPR) du groupe Saint-Gobain (France), la société Elektroschmelzwerk Kempten (ESK) du groupe Wacker-Chemie (Allemagne) et la société NOM (détenue par l'Etat hollandais).

The Commission has decided to oppose the creation of a joint venture in the silicon carbide sector between Société Européenne des Produits Réfractaires (SEPR) belonging to the Saint-Gobain group (France), Elektroschmelzwerk Kempten (ESK) part of the Wacker-Chemie group (Germany) and NOM (owned by the Dutch state).


Les filiales concernées de Saint Gobain, à savoir sept entreprises contrôlées par La Cellulose du Pin SA et par Cristaleria Española SA, se situent en France, en Italie et en Espagne.

The relevant subsidiaries of St Gobain consisting of seven companies which are controlled by la Cellulose du Pin SA and Cristaleria Española SA, are located in France, Italy and Spain; their activities include the supply of corrugated case materials and the corrugated cases into which they are converted, coated wood-free paper, sack kraft and paper sacks.


On citera par example Airbus, Volvo, Nokia, Trafalgar House, Pilkington Glass, Magneti Marelli, Saint Gobain et Banco Exterior de Espana.

Some of the better known companies include Airbus, Volvo of Sweden, Nokia of Finland, Trafalgar House and Pilkington Glass of the UK, Magnetti Marelli (subsidiary of FIAT, Italy), Saint Gobain of France and Banco Exterior de Espana.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-gobain glass france ->

Date index: 2021-11-10
w