La question que j'ai à poser, et je crains q
ue ce soit encore à vous, Diane, c'est que lor
sque je regarde vos sept points, deux d'entre eux—c'est-à-dire le numéro 5, les mesures de soutien à la planification et à la co
ordination, où vous parlez des mesure
s de soutien et des services de plusieurs ministères (dont beaucoup seront ...[+++] des ministères provinciaux), et le soutien entre familles, qui, d'après tout le monde ici, se fait déjà au niveau communautaire.C'est quelque chose qui ne donne rien si vous pouvez trouver.Ce peut être positif, mais en fait, c'est du soutien sur le terrain, régional, communautaire.My question, and I'm afraid it may have to come back to you, Diane, is,
when I look at your seven items, two of them—that is to say, number 5, which is planning and coordination supports, where you're dealin
g with supports and services across a number of ministries, (many of which will be provincial), and family-to-family support, which everybody here at the table has said is something that happens at the community level.This is something that doesn't do any good if you can find.It may do some good, but basically it's on the ground, g
...[+++]eographic, community-based support.