Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sacrifice de leur vie pour que nous puissions jouir " (Frans → Engels) :

M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a fait la déclaration suivante: «Les initiatives adoptées aujourd'hui visent à autonomiser nos concitoyens afin qu'ils puissent tirer le meilleur parti de leur vie et que nous puissions construire des économies et des sociétés équitables et résilientes.

Jyrki Katainen, Vice-President of the Commission for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: “Today's initiatives aim at empowering individuals so that they can make the most of their lives and so that we can build fair, resilient economies and societies.


Nous honorons la mémoire de tous ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour sauver celle d'autrui.

We honour the memory of all those who have sacrificed their lives to save the lives of others.


Ils ont fait le sacrifice de leur vie pour que nous puissions jouir des libertés qu’aujourd’hui nous considérons souvent comme allant de soi, et la vie de ces hommes ne devrait jamais être oubliée.

They made the ultimate sacrifice so that we can enjoy the freedoms that we often take for granted today, and their lives should never be forgotten.


S'il faut modifier ces règles, il est possible de le faire dans l'avenir, mais 117 000 anciens combattants enterrés dans 72 pays étrangers n'ont jamais eu la possibilité d'arborer leurs médailles. Ils ont fait le sacrifice de leur vie pour que nous puissions siéger à la Chambre des communes et débattre de ces questions.

If those rules need to change, we can look at them in the future, but 117,000 veterans buried in 72 countries around the world never got a chance to wear their medals, and they sacrificed and died so that we can sit in the House of Commons and debate these issues.


Des gens ont donné leur vie pour que nous puissions devenir une nation démocratique indépendante et autonome capable de nommer et de renvoyer ses dirigeants.

People fought and died so that we could be an independent self-governing democratic nation that was able to hire and fire its leaders.


L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, alors que nous approchons de la semaine du souvenir, je voudrais honorer les hommes et les femmes qui ont perdu leur vie pour que nous puissions jouir de la liberté au Canada.

Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, I stand today, as we approach remembrance week, to honour the men and women who have lost their lives so that we can enjoy liberty in Canada.


Puisqu’on parle maintenant de reprise – et je m’adresse ici à MM. Barroso et Topolánek – peut-être les dirigeants pourraient-ils se réunir à nouveau et ajouter trois mille milliards de plus, de sorte que nous puissions jouir d’une sorte de «turbo-croissance»?

Since there will now be a recovery — and here I direct my request to Mr Barroso and Mr Topolánek — perhaps the leaders will hold another meeting and add another trillion, so that we will have a kind of ‘turbo-recovery’.


Pas seulement l'esprit procédurier, comme le croit Mme Lulling, mais tout simplement la meilleure reconnaissance de ce qu'il faut que nous puissions mener une vie familiale et une vie professionnelle, nous les femmes, mais aussi eux les hommes.

Not only more quibbling, as Mrs Lulling believes, but, quite simply, better recognition of what is needed – not only by women, but by men as well – in order to be able to have both a family and a career.


Nous savons que nous devons faire quelque chose, que nous devons apporter une réponse qui soit juste, démocratique et proportionnelle, mais une réponse, parce que les terroristes ne peuvent ni avoir l'impression de jouir de l'impunité ni en jouir réellement, et parce que nous avons l'obligation d'assurer aux citoyens que l'État de droit dispose des instruments nécessaires pour défendre leur vie, leur ...[+++]

We know that something has to be done, that there has to be a response, a just, democratic, proportionate response, but a response nevertheless, because terrorists cannot be allowed to have, or believe they have, impunity and because we are obliged to assure the citizens that, living under the rule of law, we have the necessary instruments to defend their life, freedom and security.


M. Harold Culbert (Carleton-Charlotte): Monsieur le Président, c'est en souvenir du jour J et des événements qui ont conduit à la fin de la Seconde Guerre mondiale, qu'on a lancé le programme Le Canada se souvient, afin d'encourager la tenue d'événements visant à honorer ceux qui ont combattu dans les forces terrestres, navales ou aériennes et qui ont fait le sacrifice de leur vie pour que nous puissions ...[+++], en tant que Canadiens, continuer de profiter des libertés qui sont les nôtres aujourd'hui.

Mr. Harold Culbert (Carleton-Charlotte): Mr. Speaker, in remembrance of D-Day and the events leading to the end of the second world war, the Canada Remembrance Program was initiated to encourage events commemorating those who fought and died on land, at sea and in the air so that we as Canadians might enjoy our freedoms that we know today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sacrifice de leur vie pour que nous puissions jouir ->

Date index: 2021-12-03
w