Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "sackville—eastern shore nous " (Frans → Engels) :

Mon collègue de Sackville—Eastern Shore dit qu'on a demandé des consultations, et qu'elles ont même été exigées à plusieurs reprises, et nous avons prié humblement, voire supplié, le gouvernement de nous dire simplement à qui il parle, de nous indiquer quels groupes il a consultés.

What my hon. colleague from Sackville—Eastern Shore talks about is that consultation has been sought, and it has been demanded a number of times, and we have requested humbly and beseechingly of the government to just tell us who it talks to, to show us the groups that had input An hon. member: Table it.


Monsieur le Président, en écoutant l'échange entre le député de Sackville—Eastern Shore et mon collègue, je me suis souvenu avec étonnement des propos tenus par le député néo-démocrate durant les premiers mois où nous avons discuté du projet de loi et selon lesquels nous allions privatiser les pêches.

Mr. Speaker, in listening to the exchange between the member for Sackville—Eastern Shore and my colleague, it amazes me how the NDP member, during the first few months that we were talking about the bill, went around saying that we were going to give away the fish and privatize it.


C'est la raison pour laquelle, avec toutes ces constatations, nous ne pourrons pas voter en faveur de ce projet de loi (1835) [Traduction] M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre la parole sur la question que nous a présentée aujourd'hui le député d'Elgin—Middlesex—London.

This is why, based on all of these remarks, we will be unable to support this bill (1835) [English] Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to further debate this particular issue that the hon. member for Elgin—Middlesex—London has brought forward today.


Nous avons besoin d'une politique agricole à long terme, qui serait proactive et non réactive, pour que nous puissions commencer à appuyer nos agriculteurs au lieu de tenter de les réconforter en disant: « Un peu de courage, c'est presque terminé » (1600) M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je remercie ma collègue de la Colombie-Britannique pour sa déclaration et son appui, car nous, au NPD, donnons notre appui aujourd'hui à la motion du Parti conservateur.

We need a long term agricultural policy, one that is proactive instead of reactive so that we can start supporting our farmers instead of patting their hands and saying, “There, there, it will all be over soon” (1600) Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from British Columbia for her statement and her support as we in the NDP give our support for the Conservative motion today.


Par exemple, dans mon cas, si les nouvelles limites de circonscription ayant été proposées sont adoptées, nous allons devoir céder des fonds à Halifax West, une partie à Sackville Eastern Shore, comme on l'appelle, une partie à Halifax, et une autre partie à South Shore St. Margaret's, ou encore South Shore comme on l'appelle aussi.

It may go to three different associations. For instance, in my case, if we get the new boundaries as proposed, we'll have to give money for Halifax West, some for Sackville Eastern Shore, as it will be called, some for Halifax, and some for South Shore St. Margaret's, or South Shore as it may be called.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sackville—eastern shore nous ->

Date index: 2023-09-16
w