Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sa relation était inexistante " (Frans → Engels) :

Elle s'est alors adressée au bureau du RPC, a demandé une pension de survivante au nom de sa partenaire, et s'est fait dire que sa relation était inexistante, car le régime ne reconnaît pas ce genre de relations.

She then went to the CPP office, applied for a survivor's pension on behalf of her partner, and was told, no, your relationship is invisible, it doesn't exist, we don't recognize these relationships.


Nous espérons qu'il haussera sa contribution, mais à ce stade-ci, elle s'élève à 35 p. 100 alors qu'elle était inexistante auparavant.

We're hopeful that they'll go higher. But at this point it's at 35%, where they weren't involved at all at one point.


Pour répondre à votre question concernant les programmes de traitement et le dépistage, j'ai remarqué que dans les couples en instance de divorce où la violence était inexistante, la relation peut, pour une raison ou pour une autre, se détériorer au point qu'elle donne lieu à des gestes de violence dans le contexte du divorce.

In regard to your question, as far as treatment programs are concerned, and also screening, in my experience there are families who are in the process of divorce, people who have not been violent with one another, and for one reason or another, the relationship deteriorates to the point where there is an outbreak of violence that happens in the context of divorce.


Eh bien, il était notamment mentionné dans son dossier qu'un des facteurs ayant contribué à sa criminalité était le fait qu'elle avait eu des relations sexuelles avec son père.

One of the things that were seen as contributing to her criminality and included in her file was that she had had a sexual relationship with her father.


En d’autres mots, l’économie au sens où nous l’entendons dans les sociétés développées était inexistante.

In other words, there was no economy in the sense that we understand it in the developed Western societies.


En d’autres mots, l’économie au sens où nous l’entendons dans les sociétés développées était inexistante.

In other words, there was no economy in the sense that we understand it in the developed Western societies.


À quoi ressemblait l’Europe il y a quelques années seulement, alors qu’elle était divisée par le mur de Berlin et que les pays baltes étaient occupés par une autre puissance, alors que la liberté était inexistante dans une grande partie de notre continent, et à quoi ressemble-t-elle aujourd’hui?

What was Europe like just a few years ago when it was divided by the Berlin Wall and the Baltic countries were occupied by another power, when freedom did not exist across a large part of our continent, and what is it like now?


Dans l'accord de pêche conclu avec le Groenland, l'utilisation des quotas attribués aux États membres a été traditionnellement basse, car soit ceux-ci ne les utilisaient pas, soit la demande de leurs flottes était inexistante, soit ils estimaient ne pas devoir procéder aux captures, ce qui donnait lieu à une situation incroyable où des flottes d'autres pays demandaient à pouvoir utiliser ces possibilités de pêche, disponibles et conformes aux exigences d'une pêche durable, déjà payées par l'Union, mais qu'elles ne pouvaient utiliser p ...[+++]

In the fisheries agreement with Greenland a low rate of utilisation of the quotas allocated to the Member States has been the norm, as the Member States have not been making use of them either because there was no demand by their fleets or because they did not consider it desirable to make the catches, giving rise to an absurd situation where there were fleets from other countries requesting the use of these fishing opportunities, which were actually available, complied with sustainable fishing criteria and had already been paid for by the European Union, but which could not be used because of a unilateral decision by another Member Stat ...[+++]


Ils ont répété qu'elle était inexistante et que rien n'avait été fait. Nous avons entendu le président de la Commission expliquer que la force de maintien de la paix de l'Union européenne allait très probablement remplacer la force de l'OTAN à Skopje cette semaine.

We heard the President of the Commission say that a European Union peacekeeping force will most probably take over the role of the NATO force in Skopje this week.


Si lui, comme président de comité, avait justement eu une relation avec une conjointe impliquée dans un dossier à l'étude par son comité, n'aurait-il pas fait part, dès le début de l'analyse de ce projet de loi, du fait que sa conjointe était directement liée à ce projet et, le cas échéant, n'aurait-il pas proposé de se retirer de l'analyse dudit projet de loi?

If he, as the chair of a committee, had had a spouse who was involved in an issue that was considered by his committee, would he not have made known, right at the beginning of the examination of the bill, the fact that his spouse was directly involved in the bill and, as appropriate, would he not have proposed that he withdraw from consideration of the bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sa relation était inexistante ->

Date index: 2021-09-02
w