Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'étaient améliorés depuis » (Français → Anglais) :

Après une période de ralentissement de l'activité économique, notre économie montre des signes évidents de rééquilibrage: on constate ainsi une diminution des importants déficits de la balance courante qui s'étaient formés depuis 2007-2008, un ajustement des salaires à la hausse dans les pays dégageant des «excédents» et à la baisse dans les pays souffrant d'un «déficit» et, dans plusieurs États membres, un retour des prix de l'immobilier à des niveaux plus conformes à la situation économique sous-jacente.

There is clear evidence of rebalancing in our economy, following the slowdown in economic activity, a narrowing of the large current account deficits that built up since 2007/8, adjustment of wages upwards in “surplus” and downwards in “deficit” countries and house prices in several Member States returning to levels more in line with underlying economic conditions.


Par l'adoption de cette loi, qui a exigé un effort particulier du gouvernement devant le parlement, la Bulgarie a réagi de manière positive aux recommandations qui lui étaient faites depuis longtemps par la communauté internationale ainsi que par de nombreux professionnels du droit bulgares.

With the adoption of this law, which required a particular effort by the government in Parliament, Bulgaria responded positively to longstanding recommendations by the international community and many Bulgarian practitioners.


46. demande à la Commission d'œuvrer à l'élaboration de méthodes et d'outils plus efficaces pour le calcul et le suivi des progrès accomplis, qui pourraient aider à concevoir une stratégie européenne plus cohérente et transparente en matière d'efficacité énergétique, et d'œuvrer avec les États membres à surmonter les obstacles politiques; note que l'intensité énergétique par rapport à la performance économique s'améliore depuis des décennies, principalement pour des raisons économiques; est convaincu que l'efficacité énergétique peut également être un m ...[+++]

46. Asks the Commission to work on developing better methods and tools for calculating and monitoring progress that could help in the design of a more consistent and transparent EU approach to energy efficiency, and to work with the Member States to overcome political obstacles; notes that energy intensity relative to economic output has been improving for decades, mainly for economic reasons; believes that energy efficiency can also be a significant driver for material sciences and that more should be done to help EU industries further improve their energy intensity and their competitiveness (in particular via self-generation of heat ...[+++]


48. demande à la Commission d'œuvrer à l'élaboration de méthodes et d'outils plus efficaces pour le calcul et le suivi des progrès accomplis, qui pourraient aider à concevoir une stratégie européenne plus cohérente et transparente en matière d'efficacité énergétique, et d'œuvrer avec les États membres à surmonter les obstacles politiques; note que l'intensité énergétique par rapport à la performance économique s'améliore depuis des décennies, principalement pour des raisons économiques; est convaincu que l'efficacité énergétique peut également être un m ...[+++]

48. Asks the Commission to work on developing better methods and tools for calculating and monitoring progress that could help in the design of a more consistent and transparent EU approach to energy efficiency, and to work with the Member States to overcome political obstacles; notes that energy intensity relative to economic output has been improving for decades, mainly for economic reasons; believes that energy efficiency can also be a significant driver for material sciences and that more should be done to help EU industries further improve their energy intensity and their competitiveness (in particular via self-generation of heat ...[+++]


24. déplore qu'aucune mesure n'ait été prise plus tôt dans les secteurs où les problèmes étaient connus depuis longtemps;

24. Deplores the fact that no earlier action had been taken in areas where problems had long been known;


J’ai entendu dire, cette semaine, que seulement 20 ans s’étaient écoulés depuis la première utilisation de la messagerie électronique et depuis la première connexion à Internet.

I heard this week that it is only 20 years since e-mail was first used and since the first internet connection, so in 10 to 20 years’ time it will be completely normal for everything to be processed electronically.


Selon ce rapport, la coopération administrative et l’échange d’informations s’étaient améliorés tant à l’intérieur des États membres (entre les autorités chargées de la culture, les douanes, la police, etc.) qu’entre les autorités en charge de la directive dans les différents États membres.

According to the report, administrative cooperation and the exchange of information had improved both within the Member States (between the authorities in charge of culture, customs, the police, etc.) and between the authorities responsible for the Directive in the various Member States.


Le NOGE et le BFDGE étaient interdits depuis le 31 décembre 2004, selon la directive -abrogée- 2002/16/CE.

NOGE and BFDGE had been prohibited since 31 December 2004, in accordance with Directive 2002/16/EC, now repealed.


La consommation moyenne est en amélioration depuis dix ans, mais cette amélioration a été contrebalancée par l’augmentation du nombre des voitures et de leur utilisation, et la tendance actuelle est à l’augmentation du poids et des performances des voitures, ce qui pourrait entraîner une nouvelle dégradation de la situation dans ce domaine.

Average consumption has improved over the last decade, but this improvement has been off-set by the increase in the number of cars and car use, and there are now tendencies to heavier high performance cars that could lead to a further deterioration of the energy situation.


La situation avait empiré durant les six mois qui s'étaient écoulés depuis ma précédente visite.

In the six months since I was last there, the situation has got worse.


w