Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «étaient connus depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les problèmes de production de l'entreprise étaient connus depuis des mois avant qu'on avise les provinces à la fin du mois de février, ce qui ne leur a pas laissé suffisamment de temps pour élaborer des plans de contingence.

The company's drug production problems were known months before, but provinces were only notified in late February, leaving the provinces no time to create contingency plans.


Monsieur le Président, les problèmes de cette agence étaient connus depuis un certain temps.

Mr. Speaker, the challenges of this agency have been well known for some time.


24. déplore qu'aucune mesure n'ait été prise plus tôt dans les secteurs où les problèmes étaient connus depuis longtemps;

24. Deplores the fact that no earlier action had been taken in areas where problems had long been known;


24. déplore qu'aucune mesure n'ait été prise plus tôt dans les secteurs où les problèmes étaient connus depuis longtemps;

24. Deplores the fact that no earlier action had been taken in areas where problems had long been known;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. déplore qu'aucune mesure n'ait été prise plus tôt dans les secteurs où les problèmes étaient connus depuis longtemps;

24. Deplores the fact that no earlier action had been taken in areas where problems had long been known;


3. doute que la crise économique et financière ait été le seul facteur causant les licenciements, étant donné que les problèmes de gestion de General Motors en général et de la branche allemande, Opel, en particulier, étaient connus depuis déjà plusieurs années; réitère par conséquent son avis selon lequel les problèmes rencontrés par le secteur automobile sont également dus à un manque de volonté du management de s'adapter aux défis actuels provenant à la fois des besoins des consommateurs et d'un impact de l'environnement;

3. Raises doubts whether the financial and economic crises was the sole factor causing the redundancies as the management problems of General Motors in general and of the German branch Opel in particular were known already for some years; reiterates, therefore, its opinion that the problems faced by the automotive sector are also due to a lack of willingness of the management to adapt to current challenges stemming from consumer needs as well as from an environmental impact;


(1435) L'hon. Jacques Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la réforme démocratique, Lib.): Monsieur le Président, les problèmes administratifs étaient connus depuis un certain temps.

(1435) Hon. Jacques Saada (Leader of the Government in the House of Commons and Minister responsible for Democratic Reform, Lib.): Mr. Speaker, the administrative problems had been known for some time.


Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les années 70.

In the course of the discussions in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, some Members asked why the German authorities had not begun a criminal investigation until after Daniel Cohn-Bendit had been charged in September 1998, although under Article 258 of the German Penal Code ‘obstruction of prosecution' is a crime that is prosecuted ‘ex officio’, not an offence prosecuted at the behest of the offended person, and the facts on which the suspicion was based had been known since the 1970s.


Au moment où se réunit la Conférence de Shanghai sur l’opium en 1909[5], l’opium, la feuille de coca, le cannabis, étaient connus depuis des centaines d’années des sociétés européennes qui les avaient découvertes au fil des contacts avec d’autres sociétés.

At the time of the Shanghai Conference on opium in 1909[5], European societies had known for hundreds of years about opium, coca leaves, and cannabis, having discovered them through contact with other societies.


Les Albertains qui se préoccupent de santé et d'environnement étaient connus, depuis 30 ans, pour constamment faire appel au gouvernement fédéral.

People in Alberta who care about health and the environment were known for the last 30 years to turn repeatedly to the federal government.




D'autres ont cherché : loi godfrey-milliken     étaient connus depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient connus depuis ->

Date index: 2023-04-22
w