Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'établir sur ce territoire que nous appelons désormais " (Frans → Engels) :

Nous recommandons une dernière prolongation des contrôles temporaires aux frontières intérieures de Schengen mais appelons les États membres à supprimer graduellement ces contrôles, tout en compensant cette suppression au moyen de contrôles de police proportionnés sur l'ensemble de leur territoir.

We recommend that temporary Schengen internal border controls be prolonged for one last time but call on Member States to phase them out, at the same time as compensating with proportionate police checks across their territory".


De plus, ceux que nous appelons désormais « les oubliés de Buffalo », que j'ai vus ce midi d'ailleurs, étaient devant le Parlement il y a quelques heures afin de maintenir la pression sur le gouvernement.

Furthermore, the self-described “forgotten ones of Buffalo”, whom I saw at lunch time, actually, were on Parliament Hill today to continue to pressure the government.


Nous appelons désormais la Commission à œuvrer à la mise au point d’un accord, d’une solution globale, en accordant une exemption des visas aux citoyens de tous les pays européens sur la base d’une dignité égale, et surtout d’une réciprocité égale.

We now call on the Commission to work towards an agreement, an overall solution, granting a visa exemption for citizens of all European countries on the basis of equal dignity and above all reciprocity.


La réforme du système financier mondial, que nous appelons tous de nos vœux, ne pourra se faire - c’est mon intime conviction - que si l’Europe est désormais en capacité de peser. Et pour cela, il faudra que nous nous dotions de moyens nouveaux.

The reform of the global financial system for which we are all hoping and praying will only be possible – I am absolutely convinced – if Europe is in a position to make its presence felt, and, for that to be the case, we will need to find new resources.


Les droits des ressortissants des pays tiers qui résident depuis plus de cinq ans sur le territoire d’un État membre ont été consolidés: la possibilité leur est désormais offerte de s’établir et de travailler dans un autre État membre.

The rights of third-country nationals who have been resident in a Member State for more than five years have been underpinned, and they are now entitled to work or set up a business in another Member State.


Dans le rapport, nous appelons la Commission à établir des indicateurs mesurables de la qualité aux fins d’une analyse comparative, parce que nous sentons que pour assurer une grande qualité, il est extrêmement important - et ceci ne vaut pas seulement pour les nouveaux États membres - d’établir des normes objectives pour le public.

In the report, we urge the Commission to establish measurable quality indicators for the purpose of benchmarking, because we feel that in order to ensure high quality it is extremely important – and this is not only true of the new Member States – to establish publicly objective standards.


Que vous jugiez que les Européens ont eu raison ou non de venir s'établir sur ce territoire que nous appelons désormais le Canada, il reste que depuis ce temps-là d'énormes changements sont survenus dans ce pays et ont bouleversé les rapports que nous entretenons entre nous.

Regardless of whether we consider the advent of the Europeans into the territory we now know as Canada to have been fair and just, since then a lot of time has passed and the passing of time has brought tremendous change into this country and in the way we relate one to another.


À présent, nous devons en principe attendre que la prochaine conférence intergouvernementale effectue une modification du Traité permettant la création effective du procureur. Toutefois, je dis déjà que nous devrons désormais utiliser le temps qui nous est imparti et ne pas nous contenter d'attendre. Nous devons en effet utiliser ce délai pour établir le meilleur modèle ...[+++]

Now we must in fact wait for the next IGC to carry out an amendment of the Treaty that will make the creation of the European Public Prosecutor possible, but, as I was saying, we will be making good use of this time and not just waiting; we will be using the time for consultation to find out the best possible model, and will then be discussing functioning, organisation, status, evidence gained from questioning, periods of limitation, in short, all the things that of course have to be cleared up.


Nous en appelons également au Pakistan pour qu'il permette aux réfugiés de chercher une protection sur son territoire.

We also appeal to Pakistan to allow the refugees to be afforded protection.


Nous estimons, d'après ces exemples et d'après notre interprétation du paysage de la concurrence dans le domaine des achats publics, que l'accord accordant une exemption au Canada ne sert qu'à limiter la capacité des gouvernements canadiens à établir des relations d'égalité en matière de commerce international et à uniformiser les règles du jeu. Comme les provinces et les territoires du Canada ...[+++]

In our estimation, based on these specific examples and with an understanding of the competitive landscape for public procurement, this exemption deal only serves to limit the ability of Canadian governments in equalizing international trade relations and leveling the playing field. As our provinces and territories must now abide by the rules and regulations of the WTO, it is even more imperative that our federal government take the lead in studying the merits of what a fair and reasonable Buy Canadian domestic content policy would look like for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'établir sur ce territoire que nous appelons désormais ->

Date index: 2025-07-24
w