Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'intitule notre souveraineté " (Frans → Engels) :

Le développement durable a été défini dans le rapport Brundtland de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement, intitulé «Notre avenir à tous», comme un développement qui répond aux besoins du présent sans compromettre la capacité des générations futures de répondre aux leurs.

Sustainable development was defined in the World Commission on Environment and Development’s 1987 Brundtland report ´Our Common Future` as ‘development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs’.


[1] Rapport de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement intitulé «Notre avenir à tous» (A/42/427).

[1] Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Future (A/42/427).


La définition la plus courante du développement durable se trouve dans le rapport de 1987, intitulé Notre avenir à tous, de la commission mondiale de l'environnement et du développement (connue sous le nom de commission Brundtland).

The most commonly used definition of the term sustainable development is found in the 1987 report, Our Common Future, by the World Commission on Environment and Development (known as the Brundtland Commission).


Le vice-président a siégé au Comité permanent du patrimoine canadien précédent quand nous avons rédigé un rapport maintenant connu sous le nom de rapport Lincoln et qui s'intitule «Notre souveraineté culturelle».

The vice-chair sat on the previous Standing Committee on Canadian Heritage when we drew up what has come to be known as the Lincoln report, entitled “Our Cultural Sovereignty”.


Cependant, j'aimerais mentionner quelque chose de plus récent. En 2003, Clifford Lincoln, qui était député de Lachine-Lac-Saint-Louis, a rédigé un rapport intitulé Notre souveraineté culturelle: Le deuxième siècle de la radiodiffusion canadienne.

In 2003, Clifford Lincoln, the member for Lachine—Lac-Saint-Louis, prepared a report called “Our Cultural Sovereignty: The Second Century of Canadian Broadcasting”.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le cinquième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien relatif à la demande de retrait de la réponse au rapport intitulé « Notre Souveraineté Culturelle le deuxième siècle de la radiodiffusion canadienne »faite par le comité dans son troisième rapport à la Chambre.

Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the fifth report of the Standing Committee on Canadian Heritage in relation to the request for the withdrawal of the response to the report entitled,“Our Cultural Sovereignty The Second Century of Broadcasting”, made by the committee in its third report to the House.


En 2003, après un examen exhaustif du milieu de la radiodiffusion au Canada, le Comité permanent du patrimoine canadien a réaffirmé l'importance de la radiodiffusion publique au Canada dans son rapport intitulé, « Notre souveraineté culturelle », soit le rapport Lincoln pour plusieurs.

In 2003, after an exhaustive review of the Canadian broadcasting environment, the Standing Committee on Canadian Heritage reaffirmed the importance of public broadcasting in Canada in its report entitled “Our Cultural Sovereignty”, otherwise referred to by many as the Lincoln report.


Le sixième programme communautaire d'action pour l'environnement intitulé «Environnement 2010: notre avenir, notre choix» couvre la période allant du 22 juillet 2002 au 21 juillet 2012.

The Sixth Environment Action Programme of the European Community entitled "Environment 2010: Our Future, Our Choice" covers the period from 22 July 2002 to 21 July 2012.


L'hon. Liza Frulla (ministre du Patrimoine canadien et ministre responsable de la Condition féminine, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais déposer, dans les deux langues officielles, la deuxième réponse du gouvernement au sujet du rapport du Comité permanent du patrimoine canadien intitulé « Notre souveraineté culturelle: le deuxième siècle de la radiodiffusion canadienne ».

Hon. Liza Frulla (Minister of Canadian Heritage and Minister responsible for Status of Women, Lib.): Mr. Speaker, I would like to table, in both official languages, the government's second response to the Standing Committee on Canadian Heritage's report entitled, “Our Cultural Sovereignty: The Second Century of Canadian Broadcasting”.


Le sixième programme communautaire d'action pour l'environnement intitulé «Environnement 2010: notre avenir, notre choix» couvre la période allant du 22 juillet 2002 au 21 juillet 2012.

The Sixth Environment Action Programme of the European Community entitled "Environment 2010: Our Future, Our Choice" covers the period from 22 July 2002 to 21 July 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'intitule notre souveraineté ->

Date index: 2021-12-02
w