Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'inquiéter puisque nous » (Français → Anglais) :

L'hon. Lyle Vanclief (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, quand nous apportons un changement quelconque au mandat et aux attributions du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, nous privilégions l'efficacité de façon que chaque producteur, chaque intervenant du secteur agroalimentaire soit traité équitablement, de sorte que les intéressés n'ont pas à s'inquiéter puisque le ministère est là pour desservir tous les Canadiens et tous les in ...[+++]

Hon. Lyle Vanclief (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, when we make any changes in the administration of the roles and duties of the Department of Agriculture and Agri-Food in Canada, we do it in such a way that we can maintain the efficiency and effectiveness of it so that every producer in Canada and everybody in the agri-food industry can be treated fairly and equitably. Wherever the actual people are does not really matter because the department is there to service all Canadians and all of the industry in every province.


M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité a déclaré: «Dans toute l'Europe, les gens sont inquiets pour leur sécurité et celle de leurs enfants. En complément de notre coopération avec l'OTAN, nous devons faire plus et mieux par nous-mêmes.

Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "People across Europe are worried about their and their children's security. Complementing our cooperation with NATO, we need to do more and better ourselves.


Je veux aussi dire que ce qui est inquiétant, puisque la députée s'inquiète, c'est la situation au Québec où, dans le domaine de la santé, le gouvernement péquiste a coupé, entre 1994-1995 et 1998-1999, 1 p. 100 des dépenses dans le domaine de la santé quand les autres provinces ont augmenté de 8,6 p. 100.

I would also like to say that, since the hon. member is speaking of situations that worry her, what we find worrisome is the situation in Quebec, where the PQ government has cut health expenditures by 1% between 1994-95 and 1998-99, while the other provinces have raised them by 8.6%.


M. Eric Lowther: Si vous me permettez de vous interrompre, vu le manque de temps, pourriez-vous nous dire, monsieur, si j'étais dans la situation de gérer cet organisme d'aide à l'enfance et que je décide de ne pas embaucher quelqu'un qui a obtenu une réhabilitation après l'entrée en vigueur du projet de loi C-69, n'y a-t-il pas lieu de s'inquiéter que si je n'embauche pas la personne, je vais me retrouver devant les tribunaux, alors qu'aux termes du projet de loi C-284, il n'y a pas lieu de s'inquiéter ...[+++]

Mr. Eric Lowther: If I may interrupt for the sake of time, pardon me, but if you, sir, were in the situation where you were administrating this children's organization and you decided not to hire someone because they had a pardoned record and Bill C-69 was in place, wouldn't there be some concern that if I don't hire them I am going to find myself in court, whereas with Bill C-284 you could relax because you know it's clearly laid out that you can make this decision without any kind of prejudice?


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Le taux de croissance de ce phénomène est encore plus inquiétant puisque, en 2001, la proportion de "spam" se situait autour de 7 %.

What is even more worrying is the rate of growth: in 2001 the proportion of spam was around 7 percent.


L'hon. Joe Fontana: Monsieur le président, nous pensons que c'est redondant, puisqu'il en est question ailleurs, mais la députée veut avoir l'assurance que le règlement.Je crois que Marlene n'a pas à s'inquiéter, puisque c'est dans le projet de loi ou c'est sous-entendu dans le projet de loi.

Hon. Joe Fontana: Mr. Chairman, we think this is redundant because it's carried off, but the assurance the member is seeking is that in the regs.I believe that Marlene doesn't have to be concerned, as it's in the bill or is inferred in the bill.


Le taux de croissance de ce phénomène est encore plus inquiétant puisque, en 2001, la proportion de "spam" se situait autour de 7 %.

What is even more worrying is the rate of growth: in 2001 the proportion of spam was around 7 percent.


Le taux de croissance de ce phénomène est encore plus inquiétant puisqu'en 2001, la proportion de «spam» n'était «que» de 7 %.

What is even more worrying is the rate of growth: in 2001 the figure was 'only' 7 percent.


DONNEES DE BASE SUR LE SIDA 1.- les dimensions de l'epidemie.- d'inquieter, puisque le nombre des cas recenses double tous les neuf mois environ dans la Communaute europeenne.

BASIC DATA ON AIDS 1. The scale of the epidemic The speed of the exponential spread of AIDS is a major cause for concern, since the number of cases recorded doubles roughly every nine months in the European Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'inquiéter puisque nous ->

Date index: 2021-01-08
w