Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'ils nous permettent aussi " (Frans → Engels) :

Elles permettent aussi à la Commission d’intégrer dans le droit de l’Union les modifications futures apportées à ces dispositions par la CPANE ainsi que les mesures adoptées par la CGPM.

It also allows the Commission to incorporate into Union law future amendments of those measures adopted by NEAFC and also measures adopted by the GFCM.


La sophistication des services en ligne (c'est-à-dire des services qui ne se bornent pas à la simple fourniture d'informations, mais qui permettent aussi l'interactivité et les transactions) a progressé davantage dans les services aux entreprises que dans les services à la population [20].

The sophistication of online services (that is, going beyond mere information provision and also supporting interactivity and transactions) has made more progress in business services than in those to citizens [20].


Enfin et surtout, notre vision est celle d’une Union de l'énergie focalisée sur le citoyen – dans laquelle ce dernier prend à son compte la transition énergétique, tire avantage des nouvelles technologies pour réduire sa facture et prend une part active au marché – et qui permette aussi de protéger les consommateurs les plus vulnérables.

Most importantly, our vision is of an Energy Union with citizens at its core, where citizens take ownership of the energy transition, benefit from new technologies to reduce their bills, participate actively in the market, and where vulnerable consumers are protected.


Les adaptations prévues permettent aussi aux agriculteurs européens de mieux prendre en compte les tendances du marché pour orienter leur production et contribuent au développement rural.

The changes planned also allow European farmers to better take into account market trends to guide their production and contribute to rural development.


Les adaptations prévues permettent aussi aux agriculteurs européens de mieux prendre en compte les tendances du marché pour orienter leur production et contribuent au développement rural.

The changes planned also allow European farmers to better take into account market trends to guide their production and contribute to rural development.


Ensemble, nous devons trouver les moyens de parvenir à une meilleure mobilité urbaine et périurbaine, une mobilité durable, une mobilité au bénéfice de tous les citoyens européens, mais qui permette aussi aux acteurs économiques, de trouver leur place dans nos villes.

Working together, we must seek ways of achieving better urban and suburban mobility, sustainable mobility, and mobility for all the inhabitants of Europe, while allowing economic operators to play their role in our towns and cities.


Elles permettent aussi d'en évaluer l'impact au regard des principes directeurs énoncés à l'article 19 du volet pertinent des plans stratégiques nationaux et des problèmes spécifiques aux États membres, tout en tenant compte des besoins de développement durable du secteur de la pêche et de l'impact sur l'environnement.

They shall also appraise their impact with respect to the guiding principles set out in Article 19, the relevant part of the national strategic plans and the specific problems affecting the Member States, while taking account of the needs of sustainable development in the fisheries sector and the environmental impact.


En faisant entrer toutes les dépenses publiques dans le cadre budgétaire, les programmes d’aide budgétaire permettent aussi aux gouvernements nationaux de disposer d’un meilleur équilibre entre dépenses ordinaires et dépenses en capital.

By bringing all public expenditure within the budgetary framework, budget support programmes also allow national governments to have a more optimal mix between capital and recurrent expenditure.


(27) L'application du régime d'aide nécessite un système administratif permettant aussi bien le contrôle de l'origine que le contrôle de la destination du produit pouvant bénéficier de l'aide.

(27) Application of the aid scheme calls for an administrative system to monitor both the origin of products eligible for the aid and their intended use.


(8) L'application de ce régime d'aide nécessite un système administratif permettant aussi bien le contrôle de l'origine que le contrôle de la destination du produit pouvant bénéficier de l'aide.

(8) Application of the aid scheme calls for an administrative system to monitor both the origin of products eligible for the aid and their intended use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ils nous permettent aussi ->

Date index: 2021-08-21
w