Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'expriment différentes opinions " (Frans → Engels) :

Cependant, il ne faudrait pas oublier que les Gardiens de la révolution, comme toutes les autres organisations iraniennes, ne sont pas monolithiques; c'est une masse à l'intérieur de laquelle s'expriment différentes opinions.

However, for the organization as a whole, it should not be forgotten that the IRGC, like the rest of Iran, is diffuse; it is a large thing and there are different opinions within it.


De la même manière, d'autres citoyens, qui ne pratiquent pas de religion, ont tout autant le droit de jouir de la liberté de conscience que les citoyens qui expriment les opinions différentes fondées sur des croyances religieuses.

Similarly, other citizens, in addition to those who are religious, have just as much right to have their conscientiously held beliefs respected as do those citizens who have alternative viewpoints grounded in religious beliefs.


Beaucoup de gens expriment différentes opinions.

Many people have different opinions.


Lorsque l'Association canadienne des policiers nous dit qu'elle a besoin du registre pour faire son travail, lorsque l'Association canadienne des chefs de police nous dit que c'est important pour elle et qu'elle en a besoin pour assurer la sécurité de nos collectivités, lorsque les professionnels du domaine médical s'expriment d'une façon pratiquement unanime — en fait, il n'y en a aucun qui exprime une opinion différente — et disent que nous devons conserver le registre parce qu'il permet de sauver des vies, lors ...[+++]

When we have the Canadian Police Association come to us and say that they need this to do their job; when we have the Canadian Association of Chiefs of Police say that this is important to them and that we need it to keep our communities safe; when we have medical professionals come forward in a nearly unanimous fashion—in fact, there isn't a single one who says otherwise saying that we need to keep this registry because it helps save lives; when we have all of these individuals come forward and have the head of the police boards across the country say that this is essential; when the Auditor General tells us that all of this costs $ ...[+++]


Premièrement, les autorités iraniennes doivent arrêter de recourir à la violence contre ceux qui expriment une opinion différente de celle du régime.

Firstly, the Iranian authorities must stop using violence towards those who have a different opinion than the regime.


– (DE) Madame la Présidente, différentes opinions s'expriment au sein de mon groupe.

– (DE) Madam President, there are different views in my Group.


Lorsqu'ils expriment leur opinion, ils l'expriment et lorsque ce sont d'autres qui expriment leur opinion, ils les écoutent.

When they express their opinion, they express it and, when others express their opinion, they listen.


Par exemple, au Belarus, ceux qui expriment une opinion autre que celle du pouvoir en place sont poursuivis. Les personnes qui adoptent une ligne politique différente de celle du gouvernement font l'objet de représailles.

In Belarus, for example, those who put forward a view different to that of the governing powers are persecuted. People who follow a political line different to that of the government are subject to reprisals.


Certaines des réserves que j’ai entendues au sujet de l’extension de ce règlement aux ressortissants de pays tiers confinent, par moments, à de la xénophobie plutôt qu’elles n’expriment des opinions rationnelles.

Some of the reservations I have heard voiced about the extension of this regulation to third country nationals border, at times, on the xenophobic rather than the rational.


Ces harcèlements et toute cette manipulation des gens pour qu’ils expriment une opinion ont été tout à fait vains.

All this harassment, with people being urged to express their opinions, has been absolutely pointless.


w