Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est révélé trop rigide " (Frans → Engels) :

Elle supprime trop lentement, et de façon inégale, les lourdeurs administratives et la complexité des réglementations. Certains marchés du travail demeurent trop rigides.

Administrative burdens and regulatory complexity are being eliminated too slowly and unevenly and some labour markets are not flexible enough.


Les évaluations à mi parcours, dont le calendrier est fixé de façon à s'assurer que leurs résultats pourront être utilisés, sont perçues par certains comme trop rigides.

The mid-term evaluation, with its time frame fixed to ensure that the results can be used, is perceived by some to be too rigid [99].


En s’appuyant en particulier sur les travaux de l’Autorité bancaire européenne, sur deux consultations publiques et sur une étude externe, le rapport conclut que, dans certains cas, une partie des règles peuvent se révéler trop coûteuses et trop lourdes à appliquer par rapport à leurs avantages prudentiels.

However, drawing in particular on work done by the European Banking Authority, two public consultations and an external study, the report concludes that, in certain cases, some of the rules may be too costly and burdensome to apply, compared to their prudential benefits.


Le système qui préside aujourd'hui à la conception du plan de développement rural, fondé sur des axes de développement, s'est révélé trop rigide.

The current axis-based system in regional development plans has proved rigid.


L’opérateur en question estime que les difficultés de SeaFrance sont surtout structurelles (coefficient d’emploi trop élevé et organisation trop rigide) mais qu’une recapitalisation combinée à la restructuration de SeaFrance et une flotte maintenue à 4 navires peuvent garantir la viabilité à long terme de la société.

The operator in question considers that the difficulties of SeaFrance are chiefly structural (employment coefficient too high and organisation too inflexible), but that recapitalisation combined with the restructuring of SeaFrance and a fleet maintained at 4 vessels can guarantee the long-term viability of the company.


L’accès aux fonds publics est quant à lui encore souvent entravé par des dispositifs trop rigides ou trop bureaucratiques.

Access to public funds is frequently impeded by systems that are too rigid or too bureaucratic.


Toutes les organisations patronales interprofessionnelles reconnaissent que les règles actuelles sont trop rigides et trop complexes, et soulignent la nécessité de revoir en particulier la jurisprudence SIMAP-Jaeger, ainsi que les arrêts récents concernant les congés payés annuels[6].

All cross-industry employer organisations agree that the current rules are too rigid and complex, and stress the need to amend the SIMAP-Jaeger case law in particular, as well as the recent rulings on paid annual leave[6].


Les administrations publiques font souvent preuve d'un trop grand conservatisme lorsqu'elles mettent au point leur politique d'innovation, en s'attachant de manière trop rigide aux définitions orthodoxes de la compétence administrative.

Public administrations often show too much conservatism in their processes for innovation policy development, by rigid adherence to orthodox definitions of departmental "territory".


Les administrations publiques font souvent preuve d'un trop grand conservatisme lorsqu'elles mettent au point leur politique d'innovation, en s'attachant de manière trop rigide aux définitions orthodoxes de la compétence administrative.

Public administrations often show too much conservatism in their processes for innovation policy development, by rigid adherence to orthodox definitions of departmental "territory".


Le Comité soutient la proposition de la Commission qui dit explicitement que la femme qui a accouché a le droit de reprendre son emploi, ou un poste équivalent, mais l'expression "sans modification de ses conditions de travail" est trop inflexible et trop rigide.

The Committee supports the Commission's proposal to state specifically that a woman who has given birth has the right to return to her job, or to an equivalent post, but regards the phrase "with the same working conditions" as too inflexible and rigid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est révélé trop rigide ->

Date index: 2021-10-30
w