Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est pas non plus montrée préoccupée » (Français → Anglais) :

L'Allemagne note également, à cet égard, que la Commission n'a à aucun moment fait valoir, avant l'adoption de la décision d'ouvrir la procédure, que des dérogations accordées en vertu de l'article 4, paragraphe 2, de la directive 89/105/CEE constituaient une aide d'État, et qu'elle ne s'est pas non plus montrée préoccupée, lors de la révision en cours de la directive 89/105/CEE, par une éventuelle incompatibilité de cette disposition avec les règles en matière d'aides d'É ...[+++]

In this regard Germany also points to the fact that the Commission has never argued before the opening decision that exemptions based on Article 4(2) of Directive 89/105 constitute State aid and also did not raise any concerns relating to a possible conflict of that Article with the rules on State aid in the ongoing revision of Directive 89/105.


G. considérant que, dans sa stratégie d'élargissement 2012, la Commission a conclu que, du fait de son économie, de sa situation stratégique et du rôle important qu'elle joue dans la région, la Turquie est un pays clé pour l'Union européenne et que le processus d'adhésion reste le cadre le mieux adapté pour promouvoir en Turquie les réformes liées à l'Union européenne; considérant que la Commission s'est montrée ...[+++]

G. whereas in its 2012 Enlargement Strategy the Commission concluded that, in terms of its economy, strategic location and important regional role, Turkey is a key country for the European Union and that the accession process remains the most suitable framework for promoting EU-related reforms in Turkey; whereas the Commission expressed concern regarding Turkey’s lack of progress on the fulfilment of the political criteria;


G. considérant que, dans sa stratégie d'élargissement 2012, la Commission a conclu que, du fait de son économie, de sa situation stratégique et du rôle important qu'elle joue dans la région, la Turquie est un pays clé pour l'Union européenne et que le processus d'adhésion reste le cadre le mieux adapté pour promouvoir en Turquie les réformes liées à l'Union européenne; considérant que la Commission s'est montrée ...[+++]

G. whereas in its 2012 Enlargement Strategy the Commission concluded that, in terms of its economy, strategic location and important regional role, Turkey is a key country for the European Union and that the accession process remains the most suitable framework for promoting EU-related reforms in Turkey; whereas the Commission expressed concern regarding Turkey’s lack of progress on the fulfilment of the political criteria;


L'ANI ne s'en est pas moins montrée de plus en plus capable de cibler les affaires importantes et complexes depuis 2010.

Nevertheless, ANI has proved increasingly able to focus on important and complex cases since 2010.


considérant qu'en dépit de la richesse de ses ressources naturelles, l'Amérique latine figure au rang des régions qui se sont montrées incapables d'accroître leur part dans le commerce international, perdant même du terrain par rapport aux économies asiatiques plus compétitives et plus dynamiques,

whereas, despite being rich in natural resources, Latin America finds itself among the regions which have not been able to expand their share of international trade and has been losing out to more competitive and dynamic economies in Asia,


- Microcrédit: la Commission s'est montrée de plus en plus attentive au rôle essentiel que jouent les microentreprises et aux formes de financement adaptées à leurs besoins[5].

- Micro credit: The Commission has been paying increasing attention to the crucial role of micro-enterprises and forms of finance tailored to their needs[5].


L’Union s’est toujours montrée préoccupée par ces questions, qui revêtent une importance majeure pour la vie de ses citoyens, conformément à l’article 93 du traité CE.

The EU has always been concerned with these issues, which are of major importance to the lives of its citizens, pursuant to Article 93 of the EC Treaty.


Celle-ci s’est montrée très préoccupée lorsqu’il a été décidé, par vote, de rejeter cette proposition. Les groupes impliqués avaient sans doute leurs raisons, mais l’une des conséquences est que de nombreuses questions relatives à la sécurité routière ont également été rejetées.

There was a lot of concern in committee when the vote was taken to reject this proposal and no doubt the groups involved had reasons for doing that, but one of the consequences was that many road safety issues were then rejected also.


De même, les parties se sont montrées préoccupées de l'impact négatif que les dépenses militaires, en augmentation constante, font peser sur le développement.

Concern was also expressed about the harmful effect on development of military expenditure, which is constantly increasing.


Dans son cinquième rapport sur la construction navale, la Commission s'est montrée prudente pour ce secteur, et bien qu'on note une tendance générale en faveur de sources d'énergie plus propres et que le nombre de commandes de nouveaux navires soit toujours nettement supérieur à la moyenne des années précédentes, les prévisions de marché sont à présent plus conservatric ...[+++]

The Commission, in its fifth shipbuilding report, expressed caution regarding this segment, and although there is a general trend towards cleaner energy and ordering for new ships is still well above the average of previous years, market forecasts are now more conservative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est pas non plus montrée préoccupée ->

Date index: 2025-09-10
w