Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est avéré pratiquement impossible " (Frans → Engels) :

Toutefois, au cours des dix dernières années, le recours aux révisions s'est avéré pratiquement impossible.

However, over the last decade the recourse to revisions has proven almost impossible.


Les statistiques nationales diffèrent cependant à tant d’égards d’un pays à l’autre que les comparaisons entre pays s’avèrent pratiquement impossibles, en dépit des efforts importants déployés pour les rendre comparables.

However, national statistics differ on so many factors that comparisons between countries, even with extensive efforts to make them comparable, are almost impossible.


Toute autre solution s’avère pratiquement impossible.

Anything else would be quite impossible.


Étant donné cette situation, il s'est avéré pratiquement impossible d'examiner et de vérifier l'efficacité de la législation antérieure.

In these circumstances there has been little or no opportunity to properly reflect on and or examine the effectiveness of the earlier legislation.


Il s'avère donc impossible de regrouper tous les objectifs pertinents du programme général en un seul instrument juridique.

Therefore, it is not possible to combine all relevant objectives of the general programme in one single legal instrument.


Il est donc pratiquement impossible de définir un objectif général réaliste a priori, qui pourrait s’avérer même trompeur.

It is therefore practically impossible to define a realistic overall target a priori and it could even be misleading.


En effet, si l'on combine la possibilité qu'ont les États membres de présenter des initiatives législatives et la nature tournante des présidences qui se succèdent les unes aux autres tous les six mois, il s'avère pratiquement impossible d'arrêter des priorités en matière de politique pénale, étant donné que les États membres n'ont pas été en mesure de prendre des décisions globales et que leurs propositions sont souvent le reflet de situations conjoncturelles ou nationales.

The combination of the ability of the Member States to submit legislative initiatives and the rotational nature of presidencies, which come and go every six months, makes it virtually impossible to select the priorities for criminal policy, given that the Member States have been unable to reach overall agreements and their proposals are frequently the result of specific or national circumstances.


Aujourd’hui, cela s’avère pratiquement impossible.

Today, this is all but impossible.


Dans certains cas, comme lors de l'achat d'une pièce complète d'équipement destinée à la poursuite des activités pour lesquelles on ne disposerait pas d'informations permettant une estimation des taux d'utilisation respectifs, il pourrait s'avérer objectivement impossible de déterminer à quelle activité le contrat est principalement destiné.

In certain cases, such as the purchase of a single piece of equipment for the pursuit of activities for which information allowing an estimation of the respective rates of use would be unavailable, it might be objectively impossible to determine for which activity the contract is principally intended.


La personne concernée a le droit d'obtenir du responsable du traitement que soit notifié à un tiers auquel les données ont été communiquées toute rectification, tout effacement ou tout verrouillage de celles-ci conformément aux articles 13 à 16, si cela ne s'avère pas impossible ou ne suppose pas un effort disproportionné.

The data subject shall have the right to obtain from the controller the notification to third parties to whom the data have been disclosed of any rectification, erasure or blocking pursuant to Articles 13 to 16 unless this proves impossible or involves a disproportionate effort.


w