Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'ensuivra une période de relâche au cours de laquelle nous pourrons " (Frans → Engels) :

Il s'ensuivra une période de relâche au cours de laquelle nous pourrons travailler dans nos circonscriptions. À la reprise des travaux le lundi 23 avril, la Chambre amorcera le sixième jour de débat en deuxième lecture sur le projet de loi C-31, Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada.

When we return on Monday, April 23, the House will have the sixth day of second reading debate on Bill C-31, the Protecting Canada's Immigration System Act.


M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je voudrais adresser la question habituelle du jeudi au leader adjoint du gouvernement à la Chambre. Le leader aurait-il l'obligeance de dire à la Chambre quels sont les travaux prévus pour le reste de la semaine et la semaine suivante, c'est-à-dire au retour de la semaine de relâche bien méritée au cours de laquelle nous pourrons rentrer dans nos circonscriptions et passer un peu de temps avec nos électeurs.

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would like to ask the usual Thursday question of the government House leader on the business for the rest of the week and the business for the week after next, after we all get the well deserved break next week to go home and spend some time with our constituents.


Monsieur le président, c’est difficile d’associer un chiffre exact à cela, mais je pense que nous entrons dans un régime, ou plutôt une période, une ère au cours de laquelle nous pourrons assez facilement satisfaire les exigences de traitement pour les niveaux annuels prévus, soit pour une clientèle de 250 000.

It's difficult, Chair, to put an absolute figure on that, but I think we are moving into a regime or a period of time, an era, in which we can fairly readily meet the processing requirements for the annual levels planned, for a clientele of 250,000.


Suivra une période de questions au cours de laquelle nous pourrons profiter également de la contribution de la vérificatrice générale et des représentant du ministère de la Santé.

Following that in the question and answer period, we will also have the advantage of the Auditor General and representatives of the Department of Health to help answer these questions.


Nous croyons donc qu’il est très important d’instituer une période de transition assez longe au cours de laquelle nous pourrons adopter des mesures flexibles pour atteindre une date à laquelle, naturellement, l’identification électronique deviendra obligatoire pour tous les pays de l’Union européenne.

We therefore believe that it is very important to establish a sufficiently long transitional period during which we can adopt flexible measures in order to reach a date, naturally, when the electronic identification becomes obligatory for all the countries of the European Union.


C’est pourquoi je soutiens la proposition visant à l’extension de ce programme, ainsi que tous les excellents amendements déposés par le rapporteur, car nous ne pourrons remplir les objectifs du programme que si nous disposons d’un cadre financier stable, en particulier au cours de la période durant laquelle les nouveaux États membres sont intégrés à la monnaie unique.

I therefore back the proposal to extend this programme, and all of the excellent amendments tabled by the rapporteur, because we will only be able to achieve the aims of the programme if we have a stable financial framework, particularly during the period in which the new Member States are integrated into the single currency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ensuivra une période de relâche au cours de laquelle nous pourrons ->

Date index: 2021-01-04
w