Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'en trouveraient grandement réduites » (Français → Anglais) :

Dans un tel cas, les craintes du CCCD au sujet de l'examen du régime du Tarif de préférence général que se propose de mener le gouvernement, et des répercussions sur les consommateurs canadiens, s'en trouveraient grandement réduites, sinon totalement éliminées.

If this were to happen, the Retail Council's concern with the proposed review of the general preferential tariff and the effect on Canadian consumers would be greatly, if not completely, eliminated.


· Transparence et reddition de comptes – Des témoins ont souligné qu’étant donné que la méthode fondée sur les services lie le financement aux services effectivement dispensés, la reddition de comptes relativement à l’utilisation de fonds et la transparence des coûts s’en trouveraient grandement améliorées.

· Transparency and Accountability – Witnesses stressed that, because the service-based approach relates funding to the actual services provided by a hospital, accountability for the use of public funds and transparency of costs would be substantially improved.


Nous demandons une enquête publique sur l'épandage à Gagetown. Si le ministre annonçait la tenue d'une telle enquête, les inquiétudes des anciens combattants et des civils s'en trouveraient grandement apaisées.

If the minister were to stand and say that we will have a public inquiry as to the spraying at Gagetown, that would go a long way toward alleviating a lot of concerns for veterans and civilians.


Se trouveraient ainsi réduites à néant des décennies de travail en vue de supprimer les frontières et de lever les barrières aux échanges, tandis que serait effacé le rôle majeur de l'intégration économique européenne à la création d'emplois et à la préservation de la croissance.

This would undo decades of work to abolish borders and lift barriers to exchanges, as well as the fact that European economic integration has also greatly contributed to job creation and maintaining growth.


La Commission convient-elle que les objectifs ambitieux de la stratégie dépendent d'une restauration rapide de la croissance de l'économie européenne et que les perspectives d'une croissance plus forte se trouveraient grandement renforcées par une coordination plus efficace des politiques macro-économiques?

Does the Commission accept that the strategy’s ambitious targets depend on rapidly restoring growth to the European economy and that the prospects for stronger growth would be greatly enhanced by more effective coordination of macroeconomic policies?


Le Conseil convient-il que les objectifs ambitieux de la stratégie dépendent d'une restauration rapide de la croissance de l'économie européenne et que les perspectives d'une croissance plus forte se trouveraient grandement renforcées par une coordination plus efficace des politiques macro-économiques?

Does the Council accept that the strategy’s ambitious targets depend on rapidly restoring growth to the European economy and that the prospects for stronger growth would be greatly enhanced by more effective coordination of macroeconomic policies?


Il est aussi extrêmement positif que le délai moyen de traitement des ordres de virement en vue de mobiliser la réserve se soit grandement réduit durant la dernière période financière (2000-2006).

Let me point out that, in the period 2000-2006, an amount of EUR 1 514 million was mobilised through this Reserve for strictly humanitarian purposes in addition to the regular budget appropriations.


Si la voix de l'enfant qui est appelé à témoigner est rendue monotone et anonyme par l'intervention de l'ordinateur, les possibilités pour le pédophile de s'en faire un fantasme se trouveraient grandement réduites, voire complètement inexistantes, parce qu'il n'entendrait plus de façon réelle sa jeune victime décrire de sa propre voix les actes qui lui sont reprochés (1000) M. Inky Mark: Janet, si le projet de loi était adopté en l'état, que diriez-vous?

To make the voice of the child monotone, computer-altered digitally, would certainly nullify or reduce the possibility of fantasies of the pedophile, because no longer would he actually be hearing and rehearing the voice of the young innocent one describing the acts (1000) Mr. Inky Mark: Janet, would you be happy if no changes are made to the bill?


Si rien n’est fait, soit les générations futures devront supporter des charges beaucoup plus lourdes au détriment de leur propre niveau de vie, soit, si elles devaient refuser de le faire, les pensionnés de demain se trouveraient progressivement réduits à un niveau de vie de subsistance et au rationnement des soins de santé.

If nothing is done, either future generations will have to bear much heavier costs to the detriment of their own standard of living, or, if they were to refuse to do so, tomorrow’s pensioners would find themselves reduced progressively to a subsistence standard of living and to the rationing of health care.


J'ai parlé de cette question avec beaucoup de parents. Ils m'ont dit que, si nous pouvions réduire juste un peu la somme qu'ils doivent payer pour les études de leurs enfants, ils s'en trouveraient grandement soulagés.

They say that if we can reduce the amount they have to pay for their children's education just a little bit, it would make life a lot easier for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en trouveraient grandement réduites ->

Date index: 2023-09-16
w