Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'avère plutôt incapable » (Français → Anglais) :

Le système actuel, même s'il fonctionne bien dans certains États membres, s'est avéré plutôt inefficace pour engager des poursuites et procéder au recouvrement de fonds à l'échelle de l'Union.

The current system, even if working well in some Member States, proved to be rather inefficient throughout the Union in terms of prosecutions and funds' recovery.


Bon nombre de villes européennes s’avèrent également incapables d’engager et de réaliser des changements structurels pourtant indispensables.

Many European cities also suffer from an insufficient capacity to engage in and achieve (needed) structural change.


Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

But if the legislative framework is too complicated, too burdensome, or too bureaucratic, the risk is that smaller business are simply not able to follow it – so workers are not protected, or scarce company resources are spent just applying the rules, rather than growing the business and creating jobs.


La menace que fait peser le changement climatique sur l'humanité n'est pas en passe de s'atténuer et les répercussions potentielles d'un réchauffement de la planète de 2°C s'avèrent plutôt plus graves qu'on ne le pensait jusqu'ici.

The threat to humanity posed by climate change is not decreasing, and the impacts of 2°C warming are rather worse than previously thought.


Bien que le système judiciaire russe soit l’incarnation d’un État punitif, il s’avère parfaitement incapable de résoudre, de poursuivre et de juger les crimes politiques.

Although the Russian justice system is the embodiment of the punitive state, it fails completely when it comes to solving, prosecuting and passing judgment on politically motivated crimes.


Elle s'avère totalement incapable de maîtriser ses frontières extérieures.

It has proved to be completely incapable of controlling its external borders.


122. est conscient du fait que les dispositions régissant la circulation d'informations potentiellement sensibles entre l'OLAF et la commission du contrôle budgétaire souffrent d'un manque comparable de clarté, les dispositions de l'annexe VII du règlement s'avérant plutôt insuffisantes en tant que cadre réglementaire pour le traitement de ces informations;

122. Is aware of a comparable lack of clarity in the arrangements governing the flow of potentially sensitive information between OLAF and the Committee on Budgetary Control, the provisions of Annex VII to the Rules of Procedure appearing rather inadequate as a framework for regulating such information;


Toutes les personnes touchées devraient être traitées avec dignité et comme des êtres humains capables plutôt qu'incapables.

All affected people should be treated as dignified, capable human beings, rather than as helpless objects.


Les sanctions sont de nature administrative et s'avèrent plutôtgères.

Penalties are of an administrative nature and appear to be rather low.


Il existe certes des critères précis et objectifs permettant de déterminer l'État membre qui est compétent pour examiner une demande, mais en pratique, cette tâche s’avère plutôt difficile, tant pour les demandeurs que pour les consulats, lorsque le demandeur souhaite se rendre dans plusieurs États membres avec un seul visa.

There are clear, objective criteria setting out which Member State is competent to examine an application. However, in practice, this has proven to be rather challenging for applicants and consulates alike in cases where the applicant wishes to travel to several Member States on one visa.


w