Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'assureront que nous étudiants pourront » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a en fait augmenté le financement alloué à la Stratégie jeunesse emploi; nous avons notamment ajouté des milliers de nouveaux stages grâce auxquels des étudiants pourront obtenir de l'expérience de travail, ce qui leur sera utile tout au long de leur carrière.

In fact, we increased the dollars that went into the youth employment strategy, including adding thousands of new internships that will help students get the experience in the job they need for long-term careers.


Je reste néanmoins persuadée que nous trouverons des compromis que tous les intervenants pourront accepter et qui assureront le succès à long terme du label du patrimoine européen.

However, I am certain that compromises will be found which are acceptable to all sides and which will safeguard the long-term success of the European Heritage Label.


Chers collègues, nous auront d’authentiques raisons de nous réjouir le jour où, à la place de ces ghettos ruraux déracinés, nous verront des gens travaillant dans ces nouvelles coopératives sociales, au retour de leur travail, dire à leurs enfants d’étudier et de s’appliquer parce qu’ils pourront ainsi devenir exactement ce qu’ils souhaitent devenir.

Dear colleagues, we will truly have cause to celebrate when, in the place of uprooted rural ghettoes, people working in newly created social cooperatives will, upon returning to their new homes, tell their children to study and strive because they can become anything they wish.


Nous espérons que les membres de la minorité hongroise pourront bientôt pouvoir choisir d’étudier à l’université dans leur langue maternelle, nous espérons qu’il y aura un changement perceptible dans la situation des Roms et nous reconnaissons que le gouvernement roumain a consenti des efforts à ce sujet.

We hope that members of the Hungarian minority will soon be able to choose to study at mother-tongue universities, we hope that there will be a perceptible change in the situation of the Roma, and we admit that the Romanian Government has made efforts in this respect.


Le 17 octobre prochain, le Parlement européen organise d’ailleurs une table ronde où seront présentés une vidéo, une brochure et un site internet d’où les hommes politiques tels que nous, mais aussi les forces de l’ordre, les journalistes, les chercheurs et les étudiants pourront obtenir des informations.

In fact, on 17 October the European Parliament will be holding a round table presenting a video, a brochure and a website where politicians like ourselves, police officers, journalists, researchers and students can obtain information.


Ces activités assureront une conduite efficace et souple de la recherche, ce qui est essentiel pour atteindre les objectifs fondamentaux de la Communauté, en facilitant la formulation et la mise en oeuvre des politiques communautaires et en étudiant les problèmes et opportunités scientifiques nouveaux et émergents, lorsque ces exigences ne pourront être sati ...[+++]

These activities will assure efficient and flexible conduct of research essential for the fundamental objectives of the Community, by underpinning the formulation and implementation of Community policies and by exploring new and emerging scientific problems and opportunities, where these requirements cannot be satisfied under the thematic priorities.


Ces activités assureront une conduite efficace et souple de la recherche, ce qui est essentiel pour atteindre les objectifs fondamentaux de la Communauté, en facilitant la formulation et la mise en oeuvre des politiques communautaires et en étudiant les problèmes et opportunités scientifiques nouveaux et émergents, lorsque ces exigences ne pourront être sati ...[+++]

These activities will assure efficient and flexible conduct of research essential for the fundamental objectives of the Community, by underpinning the formulation and implementation of Community policies and by exploring new and emerging scientific problems and opportunities, where these requirements cannot be satisfied under the thematic priorities.


Ces activités assureront une conduite efficace et souple de la recherche, ce qui est essentiel pour atteindre les objectifs fondamentaux de la Communauté, en facilitant la formulation et la mise en œuvre des politiques communautaires et en étudiant les problèmes et opportunités scientifiques nouveaux et émergents, lorsque ces exigences ne pourront être sati ...[+++]

1.2.1. These activities will ensure efficient and flexible conduct of research essential for the fundamental objectives of the Community, by underpinning the formulation and implementation of Community policies and by exploring new and emerging scientific problems and opportunities, where these requirements cannot be satisfied under the thematic priorities.


Aujourd'hui même, j'ai annoncé une série de modifications à ce programme qui feront que les étudiants pourront accéder à ces fonds à de bien meilleures conditions (1425) Nous écoutons les étudiants, nous réagissons à leurs préoccupations et nous voulons engager un débat et un dialogue avec eux.

Today I announced a series of amendments to that program that would enable and allow students to get access to those funds on much easier terms (1425) We listen to students, respond to them and we want to have debate and dialogue.


Nous pouvons ensuite établir de liens comme il convient avec les systèmes provinciaux et les établissements d'enseignement postsecondaires grâce à des partenariats et qui s'assureront que nous étudiants pourront avoir du succès peu importe où ils choisiront de faire leurs études.

We can then establish linkages as appropriate with the provincial systems and post-secondary institutions through partnership approaches that ensure our students can succeed anywhere they choose to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'assureront que nous étudiants pourront ->

Date index: 2025-05-02
w