Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complémentaires
Connexes
Qui s'appuient mutuellement
Qui s'appuient sur des critères solides
Qui se renforcent mutuellement
Services intéressant des tiers
Services sur lesquels des tiers s'appuient
Synergiques
Vraiment primaire

Vertaling van "s'appuient pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


services intéressant des tiers | services sur lesquels des tiers s'appuient

third party reliance services




complémentaires | connexes | qui s'appuient mutuellement | qui se renforcent mutuellement | synergiques

mutually supportive


directives concernant les célébrités qui appuient l'oeuvre de l'UNICEF

Guidelines for UNICEF Celebrity Supporters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais toutes ces allégations selon lesquelles ces crimes sont à la hausse et sont liés au démantèlement de la police portuaire ne s'appuient pas vraiment sur des faits et indiquent qu'on a mal compris le rôle de la police portuaire et mal compris le fait que cela relevait entièrement de la GRC, ce qui est d'ailleurs encore le cas.

But the whole issue of the allegation that these crimes are on the increase and linking this to the dissolution of the ports police really is not supported by the facts, misunderstands what the ports police's role was in the first instance, and misunderstands the fact that this was the entire preserve of the RCMP, and still is.


C'est l'une des raisons pour lesquelles la Saskatchewan et la Colombie-Britannique n'appuient pas vraiment ce qui se passe.

That's one reason why Saskatchewan and British Columbia are not really supportive of what's happened.


Nous ne voulons pas opter pour la microgestion, mais si nous ne le faisons pas, il y aura un certain degré d'arbitraire, ou apparence d'arbitraire, et nous risquons des accusations disant que nos décisions relativement à qui doit être détenu ou non et à qui doit être renvoyé ou non sont quelque peu arbitraires et ne s'appuient pas vraiment sur la loi.

We don't want to micro-manage them, but when you don't micro-manage them, you get to a level of arbitrariness, or the appearance of arbitrariness, and accusations that decisions—who is detained and who isn't detained, who is removed and who isn't removed—are somewhat arbitrary and are not following any rule of law.


Je ne parle pas ici de notre collègue qui vient d'intervenir, car je sais qu'il veut vraiment réformer la Loi sur l'accès à l'information, mais je trouve vraiment regrettable que des députés de l'opposition n'appuient pas ce que les Canadiens croient nécessaire, pour de modestes gains politiques pour leur parti, le Parti réformiste, l'ancien Parti réformiste.

I really deplore it when I see members of the opposition, and not the member who just spoke, because I know he is very interested in reforming the Access to Information Act, but I really deplore it when other members of the opposition do not support what Canadians think is the right thing to do, for minor political gain, for their party, Reform, former Reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
contrôle si CGD respecte les principes énoncés dans la section sur la gouvernance d’entreprise, dispose vraiment d’une organisation interne efficace et adéquate et adopte vraiment des pratiques commerciales correctes. Par conséquent, le mandataire:

is to monitor that CGD follows the principles in the corporate governance section, actually has an efficient and adequate internal organisation in place, and actually applies proper commercial practices. The Trustee will hence:


Je pose la question aux sénateurs d'en face : appuient-ils vraiment la déclaration du premier ministre voulant qu'il ait l'intention de remettre sur le tapis la question de l'indépendance du Sénat?

I ask the honourable senators opposite: Do they genuinely support the Prime Minister's declaration that he intends to revisit the question of the independence of our chamber?


appuient les processus de développement des capacités des acteurs concernés au niveau national, régional ou local,

support capacity development processes of the actors concerned at country, regional or local level;


Tous les établissements de transfusion sanguine et dépôts de sang hospitaliers s’appuient sur une organisation interne ou associée d’assurance de la qualité, pour s’acquitter de leurs obligations en la matière.

All blood establishments and hospital blood banks shall be supported by a quality assurance function, whether internal or related, in fulfilling quality assurance.


6. Les membres des comités et les experts chargés de l'évaluation des médicaments s'appuient sur l'évaluation et les ressources scientifiques disponibles au sein des structures nationales d'autorisation de mise sur le marché.

6. Members of the committees and experts responsible for evaluating medicinal products shall rely on the scientific evaluation and resources available to national marketing authorisation bodies.


Ne pas coordonner la politique et les programmes de coopération au développement au sein de l'Union, qui appuient d'autres actions extérieures et agissent en interaction avec elles, reviendrait à manquer une occasion unique d'établir une cohérence politique à l'égard des pays en développement et de renforcer l'identité extérieure de l'Union dans le monde.

Without coordination of development cooperation policy and programmes within the Union that support and interplay with other external actions, a crucial opportunity for policy coherence towards developing countries, and for strengthening the external identity of the Union in the world, is lost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'appuient pas vraiment ->

Date index: 2021-08-21
w